陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! 陈凯博客 Kai Chen Blog: www.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556

Search

show search options
  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    没有个体的社会--人民等于政府
    Without Individuals -- People = Government


    每日一语:

    在一个没有个体的社会中,人民就是政府的代言词。 在中国,如果你将所有标号中的“人民”换成“政府”,你就会看到中国社会真实的性质。 为人民服务=为政府服务。 --- 陈凯

    In a society without individual identity, "people" is only another phrase for "government". In China, if you replace all the phrase "people" with the phrase "government", you can clearly see the nature of the Chinese society. "Serve the people" actually means "Serve the government". --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    In all the despotic tyrannies, "people" is a holy word and worshipped by all. But if you think a little deeper, you will see that the word "people" is only synonymous with the word "government". In those societies, the first task for the despots to stabilize their regimes is always to replace the word "government" with the word "people".

    Semantic deception serves a tyranny very well. Today in China, still very few people can see this truth. And somehow the phrase "people", actually the phrase "government", is still like God to be worshipped. If the Chinese will ever wake up from their spiritual and intellectual stupor, they can finally see that they are the biggest victims of their own deceptive language. Then and maybe then, they can finally muster some courage and clarity to say:

    "The hell with "people". I have had enough of this bull shit. Fuck "people"! I want my own liberty and dignity."

    Serve the people = Serve the government

    People's Republic of China = Government's Republic of China

    People's Liberation Army = Government's Liberation Army

    People's Court = Government's Court

    People's police = Government's police


    To give just a few examples. Maybe when you finally see what I see, you can finally start to establish some individual identity of yourself. That is the true beginning of freedom/liberty in China. That is the true foundation of any meaningful democracy.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    http://www.amazon.com/Lessons-My-Uncle-J...22897460&sr=1-1

    从群体认同到个体品行
    Content of Individual Character - Ward Connerly


    每日一语:

    从群体认同(国家,种族,阶级)到个体自由是一个从表象到内在,从肉体到精神,从对个体责任的逃避到对个体责任与品行的确立的过程。 个体品行的内容是每一个自由社会鉴别良莠的唯一标准。 --- 陈凯

    From a collective identity (nation, race, class, sex...) to an individual identity is a progress from superficial to substantial, from a physical existence to a spiritual existence, from an evasion of individual responsibility to a conviction of taking individual responsibility. The content of personal character is the only criterion to judge a person's worth. --- Kai Chen


    --------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    Today I attended a Freedom Center event. Ward Connerly gave a spirited speech and then he had a book signing. His new book's title is "Lessons from My Uncle James -- Beyond skin color to the content of our character".

    I have followed Ward Connerly in his fight to abolish Affirmative Action during his stay in the UC Regency. His courage and conviction has moved and impressed me. Throughout his crusade Ward Connerly exhibited an extraordinary personal integrity and character. He is no doubt one of my heroes. I hope you read his book and absorb moral strength from it.

    Skin color, nationality, age and gender should no longer play a role in judge an individual's character and worth. We came along too far to backtrack. Obama, as I asked Ward of his opinion on the election, will definitely prolong the insidious policy of Affirmative Action, therefore backtrack to the old policies of judging a person's worth by his appearance.

    I urge you to use your vote to defeat Obama and advance this great country into the future.

    Best. Kai Chen

    -----------------------------------------------------

    Supplemental Article in Chinese:

    [size=24]自由社会就是责任社会 [/size]


    刘瑜

      我在哥伦比亚大学读书的时候,曾经做过一栋学生宿舍楼的“居住顾问”,其中一项任务就是给新来的学生签房约。别看入住学生宿舍楼这么点小事,哪怕就住一个月,也要签厚厚一沓合同,非常繁琐。其中有一份奇怪的合同,名字叫“含铅涂料风险说明书”,大致意思是,这是栋老房子,其旧涂料中含有铅的成分,你要保证没有7岁以下的儿童随同你居住在此。

      作为居住顾问,我特别讨厌签这份合同,因为每次签到这儿,学生就非常困惑,要问这问那。但是作为一个普通居民,我又觉得,有一个什么文件,把我周围环境中所隐藏的健康风险说清楚,这事想起来叫人安心。

      长期在美国生活的人都会发现,美国是充满各种繁文缛节的社会,以至于有人说,美国虽然号称是“全世界最自由的国家”,其实是个“毫无自由的国家”。比如说吧,在美国父母不能随便打孩子,在大街上拿着打开的酒瓶是违法的,老板面试员工时不能问人家的年龄、党派、教派、有没有肝炎、残疾,在办公室不能在女同事面前说黄段子……总之,到处是地雷,一不小心就踩上一个。

      一方面,到处都是脱衣舞俱乐部,另一方面,在办公室说个黄段子都可能被起诉,这里面有矛盾吗?其实没有。去脱衣舞俱乐部是一个成人的自由选择,但在办公室听到黄段子,不是一个人的自由选择,当一个人的自由可能伤害他人的自由时,他就必须征得对方的同意,而且是“信息充分前提下的同意” (informed consent)。自由的真谛,恰恰在于这种“同意精神”,而不是为所欲为。试想如果一个人开车想怎么闯红灯就怎么闯红灯,喜欢哪个美女直接就把她拽到家里去,他倒是自由了,但代价却是别人的不自由。所以,自由的悖论恰恰在于,自由的保障,来自对自由的限制。

      也就是说,美国那些碍手碍脚的繁文缛节,恰恰是这个国家之所以自由的前提。在某种意义上,越多的繁文缛节下面,保障了越多的自由。成熟的自由制度里,权利和责任总是具有对称性。最近北美的宠物粮事件,也反映了自由市场制度下的企业有多么“不自由”。

      2007年3月,“菜单食品”公司发布了一个收回令:收回它在宠物粮市场上的6000万罐猫狗粮,原因是已经确认有16只猫狗死于它所生产的一种宠物粮(实际死亡数量可能达上千只,但难以确证)。该宠物粮食的一种原料是从中国某公司进口的麦麸,这些麦麸中含有一种会导致动物肾衰竭的元素。“菜单食品” 总部在加拿大,但是美国是其主要销售对象。这事越闹越大,最后有100多个品牌的动物食物被“收回”。美国FDA(食品药品管理局)积极参与了调查,连参议院都于5月2日通过议案,要求对动物食品的生产程序和标签内容做出更严格的规定。中国政府也逮捕了相关责任人。

      有人可能会说:多大个事啊?不就是阿猫阿狗吗?但是对我来说,生活在一个阿猫阿狗的生命都受到尊重的社会里,我觉得安全。

      其实,这个动物食品收回令虽然媒体曝光率很高,却只是每年无数公司“收回令”中的一个而已。在美国消费者产品安全委员会的网站上,就玩具这一项,我就读到了72种玩具的“收回令”,且大多是玩具商自己发出的“收回令”。有些玩具的“危险”,简直可以说是“吹毛求疵”的结果。比如一种玩具手机,收回理由是这样的:“手机盖上的金属别针可能脱落,如果儿童吞咽,有窒息的危险。”虽然该金属别针并没有造成任何儿童受伤,但是该厂商收到了54起别针脱落的报告,于是,30万个同型号的玩具手机立刻从市场上收回。

      同样,在FDA网站上,光今年5月的前10天,就发布了10多个食品的收回令和警告令,比如,一个关于冰淇淋的收回令中说:该产品中含有花生,而商品标签中没有说明这一点,那些对花生敏感的人食用该冰淇淋后可能会产生严重后果,所以该厂的该型号冰淇淋一律收回。

      在类似的收回令中我们看到,这些企业是多么“有责任心”,当然,这跟良知没什么关系,就是怕被起诉而已,因为法律不仅保护企业追逐利润的自由,也保护消费者不受侵害的自由。对消费者来说,法律对企业越“吹毛求疵”,我们就越高枕无忧。美国过去30年里由产品安全引起的伤亡率下降了30%,这与政府对企业严加管制密不可分。

      许多知识分子热爱批评“美式自由主义”,说“美式自由主义”的“市场放任主义”是万恶之源。说实话,我不清楚他们指的“美式自由主义”是什么。在我看来,把“美式自由主义”理解成“资本或资本家可以为所欲为”是极大的误解。我不喜欢飘浮在概念之上讨论问题,而关注现实的经验,而现实的经验告诉我:改革开放前的中国,也就是没有被“美式自由主义”污染的纯社会主义国家里,似乎没有听说企业为产品标签里没有说明花生成分而发出紧急收回令,但是在“美式自由主义”的腹地美国,16只猫狗的死可以让6000万盒宠物粮的利润化为灰烬。当然在今天的中国似乎也没有法律对企业如此严加防范,这受的哪门子“自由主义”影响我不知道,我只知道,在一个法治国家里,真正的自由源于对自由的约束。权利和责任,是自由这枚金币的两面。

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    奥运自由衫的久远影响
    The Lasting Effect of Olympic Freedom T-shirt


    每日一语:

    奥运自由衫全球运动已在北京奥运结束时告一段落。 但它长久而深远的影响将持续下去。 我深深钦佩胡佳与齐志勇先生的道德勇气并衷心感谢他们把奥运自由衫的精神通过他们的行动传遍全球。 --- 陈凯

    Olympic Freedom T-shirt Global Movement has ended with the closing ceremony of the Beijing Olympics. But the profound impact this movement generated will last for a long time to come. I admire the moral courage of Mr. Hu Jia and Mr. Qi Zhiyong for their conscientious actions to bring the spirit of this movement throughout China and the world. --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------



    博迅报道

    23日下午北京六四伤残者齐志勇从外地回北京。奥运前的7月22日开始齐志勇就被宣武区国保带出北京。此次二个“奥运”使齐志勇离开北京整整二个月,也是他软禁史上最长一次软禁在外地。齐志勇对朋友说:回北京仿佛有隔世之感,残奥会是全世界残疾人盛大节日,把他这标准残疾人轰出北京软禁起来,只能说明当局心虚。齐志勇表示将一如既往为六四呐喊。

    [博讯首发,转载请注明出处]- 支持此文作者/记者(博讯 boxun.com)

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    崇祖崇国vs.崇尚自由=末日vs.未来 Why Chinese Children Have No Future

    每日一语:

    从豆腐渣工程,到崇孔返祖,到奥运爱国,到奶粉掺毒,中国的儿童们是最大的受害者与牺牲品。 这不只是一种制度的腐败。 这也是一种文化与道德的腐败。 不脱离这种腐败,中国人只能等待末日。 脱离这种腐败,未来与希望才会成为可能。 --- 陈凯

    Demand children to serve the adults, demand next generation to serve the previous generation, demand all the people to serve their ancestors, emperors, country.... Such a "backward" mentality causes the Chinese children to have become the biggest victims of abuses not only from the despots/despotism, but from an entrenched despotic culture shared by everyone. With such an evil mentality, China can only face its end. Depart from such a mentality, China can possibly have a future, and finally, hope. --- Kai Chen


    -------------------------------------------------------------



    Dear Visitors:

    I pity Chinese children, not just in China, but everywhere in the world. They are the most oppressed people on earth. This oppression is not just from their government, from their schools, but mostly from an evil mentality manifested by their own peers, their own families, and themselves as well.

    Filial Piety is probably most representative among all the oppressing elements. In China and a Chinese mind, children are the most enslaved by the culture and adults. They have no freedom to choose their own lives, for anything they choose must have a goal to benefit the parents, the families, the country, the government, their ancestors' face, and all others. All in all, they must think of all others before they think about themselves - what they want to do with their own lives.

    I always say that China's culture can be defined as a regressive atavism. Atavism (返祖现象) is a phenomenon that an organism retreats toward past from what God intends it(toward future and hope). It is the most reactionary phenomenon in human social development. Yet China falls exactly into this category.

    No wonder many Chinese children nowadays commit suicide to escape such a hopeless and futureless life. If they don't kill themselves, the Chinese society and families will somehow manage to kill them off anyway. Even if they somehow manage to survive the onslaught, they often come out deformed, warped, drugged, handicapped, not able to be independent, not courageous enough to face the nature/world alone. A typical Chinese student, no matter where in the world, is often the most educated, most cowardice, most uninformed, most un-original, most un-creative, most morally corrupt, most psychologically abnormal, most unimaginative, most conforming, most obedient/subservient, most docile, most boring, most mediocre, most nihilistic, most reactionary, most unsure, most unhappy, most negative, most self-destructive creature one can ever witness.

    Many Chinese children will not leave their parents at home even in their 20s and 30s. Some will stay forever with their parents, in the name of filial piety, not knowing such an arrangement is most damaging to their own children. There seems no point of separation between children and their parents in a Chinese family, emotionally, financially, psychologically. The children forever remain infantile in front of their parents, just as the people in China forever remain infantile to a dominant parental government.

    Just as a song in America indicates: "Someone wants to abuse you. Someone wants to be abused.", this vicious circle continues. It is up to you the individual to break the cycle. Are you ready? Are you brave enough? Are you willing enough? Are you wise enough?
    My prayer is with you.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    穆铁柱与中国-巨人症必死早瘁
    Gigantism - China Faces the End


    每日一语:

    中国官方媒体对铁柱早亡过分青睐的报道,对巨人症事实的掩盖,及令人肉麻的不符事实的赞美在中国人潜意识里有自我暴露的倾向。 姚明将铁柱与Chamberlain相比其实是欺人盗世地将病态的巨人症社会与正常的健康民主社会相比。 中国社会政治与经济的病态失控就是典型的“巨人症现象”。 它的末日(早瘁的命运)已经不远了。 --- 陈凯

    The Chinese official media had an exceptionally possitive coverage over Mu's death. It praised Mu with many undeserved comments and embellished his life with many lies. To me, it only has a self-revealing effect as far as the Chinese society goes. Yao Ming's comparison of Mu with Chamberlain also subconsciously plays into the official scheme of comparing a terminally ill society with a healthy society. Mu's gigantism is only a perfectly prophetic analogy of what China is today - a society with an incurable gigantism. The abnormal uncontrolled growth eventually will soon break down the weak social structures of communist government. China's end is near much the same as Mu's gigantism led to his early death. --- Kai Chen


    ---------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    I have long compared China with Mu, even when I was playing with Mu in the August 1st Team and China's National Team.

    A society with a tumor in its brain that leads to uncontrolled growth outside and uncontrolled breakdown inside. Nothing describes China better than a tumor in the brain which causes a societal gigantism. With all the structural apparatus remains the same under Mao's communism, China today has no necessary political, social, spiritual and psychological structure to sustain an out of control economic growth. The breakdown is coming quickly. How can a cordial-vascular system that can only sustain a 100 pound person now struggle to sustain 500 pound person?? Operating in such a condition surely will lead to disaster.

    When all the "angry youths" cheer for China and demean those who tell the truth, they only have an illusion of a giant physical shape they take as a pride. They refuse to see the pathological, abnormal condition of gigantism caused by the tumor growing fast in the brain.

    When the breakdown comes, don't be surprised. I warned you.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    穆铁柱 - 中国专制虚无的牺牲品
    Mu - A Victim of Chinese Despotic Nihilism


    [size=18]八一队领导安排铁柱婚姻(视频链锁):[/size]

    http://you.video.sina.com.cn/b/16094304-1399454625.html

    每日一语:

    铁柱死了。 这个与我同队六年的队友,(从国家体委集训到八一队到国家队),这个我曾动拳头与他打过架的队友,死了(59岁)。 我竟然找不出任何评价他的话。 他的一生是典型在专制下虚无度过的一生。 他的一生没有任何属于自己自由意志的价值。 他的身高,他的出名,他的婚姻,他的几乎一切都与他的自由意志无关。 它是一个被命运驱使的肉体存活。 他的死甚至也被专制官方利用来稳定其统治。 哀哉! --- 陈凯

    Mu died. He was my teammate for six years or more (from the National Training Camp to August 1st Team to the National Team in 1978). One time we even had a fist fight on the court in a training session. He died at age 59. The ironic thing is that, unlike the time when Coach Qian died, I can't find any words of value to comment on him. His life was an example of lives under despotic nihilism. In his life, nothing seemed to have belonged to him or up to his own free will. His height, his fame, his marriage, his promotion, etc. all were up to others and the government. He was a victim and slave of his own fate. Even his death is now being used by the official media to promote the government's agenda. Sad, isn't it? --- Kai Chen

    ------------------------------------------------------------

    [size=18]官方媒体对穆铁柱死讯与生平的报道 Link to Official Chinese media: [/size]

    http://sports.sina.com.cn/k/2008-09-14/16423947173.shtml

    Dear Visitors:

    I learned about Mu's death early in the morning (9/14/2008) from another (August 1st Team) teammate of mine. I watched the official Chinese media about his death and his life. I was in some of the photos they had shown in the video clip.

    Sadly, I had very little emotional reaction to his death. Am I too cold and cruel? No. I don't think that my reaction to his death is a sign of my cruelty. Yet as I dwell deep into the origin of my emotion, I realized how meaningless Mu's life was and how nihilistic his life was about. His free will made no imprint on his own life if there was any free will on his part. Nothing was up to him at all. He merely existed in a form of slavery and nothingness to entertain a crowd of zombies/vampires. I had only pity and a bit of sadness toward him.

    When we were teammates, I occasionally witnessed his rebellion against the inhuman system, throwing temper tantrum toward the authorities. I often enjoyed that. But it was the fact that one time he threw a game to the Jinan Military District, showed me that he had no principles and morals. Everything was interest-driven to him. Satisfying his physical needs/saving face was the only thing he was concerned about. He was his own worst enemy. He lived a life of humiliation with no dignity, partly because of himself, because of his own valuelessness. He bought into the official nihilism and allowed only the government and others to define him.

    He started with nothingness. He went through nothingness. He served nothingness. He was defined by nothingness. Now even after he is dead, he is continuously being used by the official nothingness. He, as I now view him, is the typical representative of nothingness promoted by the Chinese despotic tyranny.

    I pasted a link above and here for you to judge his life yourself. This is the official view of him from China.

    http://sports.sina.com.cn/k/2008-09-14/16423947173.shtml

    By the way, have you noticed that Mu's forehead grew out two horns, a sign of out of control Gigantism. But the official conclusion is that he died of heart failure. If the heart failure was not from the Gigantism, I don't know what was. The lie continues.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    请观看“源泉”与“内情”
    Enjoy "The Fountainhead" and "The Inner Circle"


    每日一语:

    “源泉”是安. 兰德的代表作。 1949年被制成电影。 这部著作反映了美国个体自由的原则,有力地抨击了所有已群体为基点的社会主义专制制度。 “内情”是一部1991年摄制的美国影片。 它以一个真实的克格勃人员的故事揭露了斯大林时代的腐败。 从哲学到现实,我向各位真诚得推荐这两部优秀的影片。 --- 陈凯

    "The Fountainhead" by Ayn Rand was made a movie in 1949. It is the signature work of Ayn Rand. It denounces all tyranny based on collectivism and espouses the principle of American individualism. "The Inner Circle" (1991) is about a true story by a KGB officer, a projectionist in the Kremlin. It exposes the corruption and evil of Stalin and his cohorts. From philosophy to reality, I sincerely recommend these two movies to all of you. --- Kai Chen


    [size=24]The Fountainhead[/size]

    Made in 1949

    To order "The Fountainhead", click the link below:



    http://www.tower.com/fountainhead-gary-c.../wapi/106991730

    Introduction:

    Long treasured as a masterpiece of camp, THE FOUNTAINHEAD stars Gary Cooper as architect Howard Roark. A paragon of integrity, he refuses to create buildings that violate his sense of aesthetic value, choosing instead to work as laborer until he can find funding for his own projects. He becomes involved with wealthy Dominique (Patricia Neal), a woman who combines sexual aggressiveness with an abiding belief that a woman must be subdued in order to love. Roark accepts a commission to build a public-housing project provided that no changes be made to his radical design. When a team of architects is employed to humanize his work, the enraged architect blows up the entire complex. He's placed on trial and is forced to defend the extremity of his action. One of the most unusual artifacts ever to emerge from Hollywood, Ayn Rand's adaptation of her novel is a contradictory hodgepodge of sub-Nietzschean musing, so laden with wooden rhetoric and hysterical ranting that it could never be mistaken for any speech ever uttered on this planet. The bizarre miscasting of Cooper as an arrogant Ubermann and Patricia Neal as a mildly sadomasochistic intellectual only add to the fun. In the legendary scene in which Dominique watches Roark pound his pneumatic drill into the quarry rockface, there's no mistaking the beatific look on her face for intellectual excitement.

    ---------------------------------------------------------

    [size=24]The Inner Circle[/size]

    Made in 1991

    To order "The Inner Circle", click the link below:



    http://www.imdb.com/title/tt0103838/

    Introduction:

    Andrei Konchalovsky have always been my favorite russian director, but this is his best film. It tells us about a national tragedy: Stalin tirany. Some wonderful forgein actors also add to the success of the film. They are Tom Hulce, Lolita Davidovich (Indictment: The McMartin Trial (HBO:1995)), Bess Meyer is wonderful as the Jweish girl Katya. The scene of Stalin's funeral is so shocking and touching when Katya is trying to get close to the coffin with Stalin and Ivan (Tom Hulce) is holding her because she could got killed. The most horrible thing about Katya's thoughts is that she is so devoted to comrade Stalin, she says that it's just because of her she is an educated person, she lives okay (really horrible), but 'twas Stalin who arrested her parents only because they're Jewish people. She says: What profession can I get - I am a Jew, you know. That shocks. There's no a thind more horrible than when since his or hers childhood a preson thinks that he/she is worse than the others... Thank you, Andrei Sergeevich for this wonderful and touching masterpiece.

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    自由vs.专制 = 记忆vs.失忆
    Freedom vs. Tyranny = Memory vs. Amnesia


    每日一语:

    自由意味着永恒的记忆。 专制则意味着健忘症与选择性失忆。 自由意味着历史的完整与延续。 专制则意味着历史的残缺与断续。 自由人有勇气面对痛苦与折磨而学习进步。 奴隶们只会胆怯地回避与逃避真实的发生而苟且偷生。 自由人是一个完整的人。 奴隶们只是精神上残缺不全的怪物。 --- 陈凯

    Freedom means intact memory. Tyranny only means amnesia and situational memory. Freedom demands true history. Despotism depends on fake history. A free man has the courage to face pain/misery in the past in order to learn and progress. A slave only wants to escape pain/misery in his past in order to satisfy his physical needs. A free man is an integrated being to pursue spiritual fulfillment. A slave is only a spiritual pervert kneeling down in front of power. --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    Do you have the courage to face the truth in your past, no matter how painful and humiliating it was? Or do you constantly want to forget your own painful past, just to numb your senses to survive the day? Memory or Amnesia, which one do you prefer?

    This is the litmus test for everyone to see if you are a free being or you are just a slave of the circumstances occurred in the past. A free man is one who does not want to omit any detail in his own history. He wants to remember everything, in order not to repeat the mistakes, in order to progress toward a better future. An enslaved being only wants to remember those occurrences in his past that enhance his status and power in front of others in the present. He is such a pervert that despots and tyrants depend on for perpetuating their evil power.

    Look around you and test yourself and others with this criterion. You will find the truth in my point. I hope you will remember, and you will never forget.

    Best. Kai Chen

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    Announcement: CW is Out of My Forum
    通告:CW在陈凯论坛被禁


    Folks:

    I have just deleted CW's personal attacks on me with vicious ranting and name calling because of my previous comments (with my laying down the rules/focus of this forum) on his piece as shown above.

    There is no room for hatred and venomous personal attack in any form or shape among rational beings in this forum. If his piece is against the "50 cent" communist agents, I may leave it here. But he wants to target the host of this forum with a personal/face-saving agenda and cause in-fighting among us to distract what we want to accomplish here. That is not to be tolerated. CW showed that he is not capable of engaging in reasoned dialogues to achieve valued goals. He has reverted to his old schizophrenic/bipolar self and retreated to his old poisonous cocoon, resentful of those who have the courage and are able to fly out of it. This forum is not for the cure of the mentally ill. He needs to see a psychiatrist.

    CW has thus exhibited the worst traits and characteristics only a schizophrenic/bipolar patient can exhibit. Yet unfortunately this is the typical mindset of a person who identifies himself as "Chinese" first. This is what I call the "Monkey King Syndrome" so prevalent among the Chinese speaking population:

    与自由人内斗的勇士,向邪恶专制屈膝的懦夫
    A Warrior toward Free Beings, A Coward toward Evil Despots


    A typical Chinese mindset is such (Monkey King Syndrome 孙猴子情结):

    He is not willing and able to lift himself up; yet he is immensely willing and able to put others down.

    He is not interested in searching for truth; yet he is immensely capable of manufacturing illusions and creating lies, and even perfectly willing to believe in them himself.

    He has no courage to find and face reality through which he can possibly have a healthy personal growth; yet he has immense audacity and countless tricks to escape it and all he wants is personal attention (no matter good or bad) to himself from others.

    He is never interested in curing his own mental and spiritual diseases; yet he is perfectly enthusiastic and able to spread these diseases among others so he can feel a little normalcy himself.

    He is never interested in looking for his own happiness; yet he finds immense pleasure in causing misery, distress and mental anguish onto others.

    He is not capable of exchanging constructive ideas with others in a rational dialogue; yet he is perfectly content spreading rumors and engaging in endless street-corner gossips, as though this is where his spiritual orgasm comes from.

    He is pathologically fearful of evil despotism (as of in China) with a permanent paranoia/paralysis, and he will tolerate evil to an extreme extent to preserve his physical safety selling out his integrity and dignity with no guilt at all; yet he always finds immense energy and satisfaction in a venomous infighting among those who have no intention of harming him.

    He is not interested in understanding the concept of freedom with its necessary attachment of personal responsibility, individual decency and virtue; yet he has immense reverence for tyranny and the existential certainty that tyranny brings to him.... Power struggle is the only game he plays.


    As the host of "Kai Chen Forum", I have the responsibility and duty to maintain the quality of the messages and the integrity of the forum's agenda. From now on, CW will be out of this forum. I have given him a chance to prove to himself that he is worthy of this forum. Apparently he failed miserably. This last piece by CW is what you will see him here on my forum for the last time.

    Best wishes to you all. Kai Chen

    ----------------------------------------------------------

    [size=18]My previous message to CW: [/size]

    Dear CW:

    Please bear in mind that this forum is established with specific purposes - to advance human freedom by defeating despotism and tyranny and to seek meaning in life by defeating nihilism, passivity, helplessness and despair.

    Nothingness is NOT existence. Slavery is NOT a natural form of human life that God has intended. Paralysis is NOT what a healthy person should have. Simply being here by being born does not earn one an iota of respect and freedom. Respect, love, friendship, dignity are values to be earned with paying a hefty price. That price is to live as one preaches. I know that most people in the world don't want to pay that price. That is why most people in the world still live in slavery. Simply because most people live in slavery, does that make slavery acceptable? Or does that make those who seek freedom by paying a price (sometimes the price is their own lives) idiots?

    This forum is not for graffiti artists, or some kind of gossip column, or for apologists of a despotic culture that promotes human slavery of mind and meaninglessness in human existence. If someone simply wants or insists on wanting to vomit on this forum and brand the undigested garbage as something of value, something they "want the readers to make sense of" (narcotics are made for the weak to escape reality and once you get into it, you don't make sense of anything. And I know the Chinese are very good at manufacturing spiritual designer narcotics.), I will have to clean it up as a responsible host of "Kai Chen Forum".

    I hope I have made myself very clear. And I don't want to waste my time making myself clear again and again.

    Best. Kai Chen

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    The Olympic Games: A Propaganda Victory for China? 陈凯访谈

    http://frontpagemagazine.com/Articles/Re...D1-1F3EF8E9A6BD

    The Olympic Games: A Propaganda Victory for China?

    By FrontPage Magazine

    FrontPageMagazine.com | Friday, August 22, 2008

    Frontpage Interview’s guest today is Kai Chen, a victim of China's Cultural Revolution who fled his home at the age of 15. He found salvation in basketball and rose to became a member of the Chinese National Team. He used this athletic skill to escape China and to eventually settle in the U.S. He is the founder of the Olympic Freedom T-shirt Movement and author of One In A Billion: Journey Toward Freedom.

    FP: Kai Chen, welcome to Frontpage Interview.

    Chen: Thank you.

    FP: The current Olympic Games are being portrayed as a propaganda victory for China. Do you think that the Chinese government has succeeded in concealing the real nature of Chinese society from the international media? Has the international media attempted to look behind the new bamboo curtain?

    Chen: The International Olympic Committee (IOC) is, and has always been, a corrupt organization. There has never been any control mechanism within that organization. It has paid only lip service on the human rights issues in China, and entirely ignored the illegitimate nature of the Chinese communist regime. In a big way, the IOC helps conceal the nature of the Chinese society - a post communist, but neo-Nazi society, and deceive the world as the Chinese communist regime intended to. I have to say that the IOC is a big sham in a big scheme to legitimize an illegitimate government. In some way the criminal communist regime has already succeeded in their deception from the start: President Bush was there, wasn't he?

    With countless violations and tragedies caused by the Beijing Olympics Preparation Organization under the Chinese government, have you ever heard IOC squeeze a f--- toward the Chinese government. NBC which covers the Beijing Olympics, often using Tiananmen Square as the back drop, fails to mention Tiananmen Massacre in 1989. A deal somehow has been struck between IOC and NBC, wouldn't you say so?

    But the real nature of the Chinese society as a real issue will never go away. The criminal government with its countless atrocities against humanity in the past and present has caused more than 70 million innocent lives in peace time. That issue will never go away, unless God is blind. The current anti-humanity activities by the Chinese criminal regime is still continuing. Falungong, Tibet, Christians, dissidents, one-child policy, corruption, supporting all the criminal regimes and groups around the world from Darfur to Burma to North Korea to Latin America with weapons and money. The world has to wake up to the Chinese threat, a threat to our own conscience, an invasion of our souls.

    FP: One of the submotifs of the Games is China's apparent willingness to cheat to win. They hardly fielded a women's swimming team because their swimmers, once dominant, were decimated by doping violations. And now there are allegations that they have altered the ages of their gymnasts in violation of international rules. What does this say about Chinese society?

    Chen: Nothing surprises me or shocks me in China. When I represented China in many international situations, my passport was civilian, even though I was an army man. Though in the 1970, illegal doping was unknown in China, because the regime was ignorant about it, by the beginning of 1990s, with the import of many East German coaches, doping was instituted as a government program to many athletes, especially women athletes. But just like in East Germany, (all the doping scandals only came out with evidence after the collapse of the Berlin Wall) the Chinese doping scandals will be exposed only after the future collapse of the communist regime with its archives eventually opened to the public.

    The moral issue facing the individual Chinese athletes is: Does anyone eventually come forward to confess to the world of their drug use (forced or voluntary) under the supervision of the communist regime. Do they really want to return their gold medals? Does the under aged gold medalist have the freedom and courage to defy the entire Chinese society, their own families, their own community to admit these violations? If not, what is the moral consequences they will have to bear in their entire lives?

    FP: One of the stories of the Chinese Games--even though it has not been deeply probed by the media--is the environmental devastation of the Chinese environment. How deep a problem is it? Is it possible for any environmental movement (outside a governmentally sanctioned one) to take on these problems in the way that western environmentalists have in their societies?

    Chen: By Western standards, China should be officially defined as uninhabitable. The pollution issue is so big that no one in China, in the Chinese government, and possibly in the world, wants to face it, for the bigger, more pressing issue to the regime is how to deceive the entire population, how to prolong their control over the Chinese people by spiritually drugging them, how to stabilize a fundamentally unjust society (an impossible task). Food must be on the table, unemployment must be kept to the manageable level, dissidents must be crushed, the increasingly restless population must be pacified. Pollution and environment damage? What pollution and environmental damage?

    Quite a few teammates of mine have already died of cancer in their 40s and 50s. Are they going to find out what caused their cancer? Do they have the means to find out? Quite unlikely.

    FP: Some analysts have said that the "openness" shown by the Chinese government in terms of media coverage of the earthquake, combined with the international media's presence at the Olympics, will have a modest but permanent liberalizing effect on Chinese society. Is this so?

    Chen: If there has been an "openness," it is not because the Chinese government wants to open, but because they have to change their policies in order to maintain their control over the population. On the one hand, they will have to continue to attract foreign investment to keep the economy humming. On the other hand, they also will have continue to build the information "firewall" - a new kind Chinese Great Wall, to keep all threatening elements, such as Christianity, Falungong, ideas of freedom and democracy out of the reach of the Chinese people. They now have employed 200,000 internet police to monitor the society. They also hired countless "50 cent" propaganda amateurs to help "lead" the public opinions toward government side, by demonizing the West, America, Christianity, Falungong, and people like me. My email contacts were recently attacked with viruses systematically from an unknown source.

    "Open" or "closed" is only a tactic in the hands of an illegitimate government, insecure about its own future for the crimes it has committed against the entire population over the past 60 years.

    FP: As you look behind the imagery of the Olympics--undoubtedly glamorous, but also airbrushed and sanitized, according to critics of the coverage--what kind of society do you see?

    Chen: China is a fascist and neo-Nazi society. No one nowadays, including members of the communist party, believes in the ideology of communism - an ideology discredited world wide with the collapse of the USSR. But the Party-State structure left by the previous founders such as Mao is still very much intact. To make Mao's image everywhere in China, on the currency, in school campuses, on Tiananmen Square is a crucial government policy to numb the Chinese people's senses. To dismantle Mao's image, the National Anthem what espouses despotism, the National Flag that symbolizes individuals' submission to the collective, and the entire communistic organizational structure is not a task the communist party will ever possibly engage itself in. It depends on the organizational structure to survive another few years.

    Evil's triumph is because not enough good people stand up. And no evil will disappear by itself.

    FP: Kai Chen, welcome to Frontpage Interview.

    Chen: Thank you.

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    中国奖牌得主-失落的个体孤魂
    Chinese Medalists - Lost Individuals


    每日一语:

    在中国奖牌得主中,没有一个人在得奖后向观众席上观望,寻找自己的亲友去分享自己的成功。 从他们表演给他人的微笑中,我只看到了失落的个体孤魂,我只看到了屈辱和痛苦。 他们在心理上和良知上会为此承受严重的后果。 --- 陈凯

    If you pay attention to the Chinese medallists in the Beijing Olympics, as always, you will find that none of them look toward the audience to find their family and friends to share their success. They only respond to the coaches and leaders. From the fake smiles designed to perform for others, and to cover their own pain/misery, I only see some lonely hearts lost in the crowds who care nothing about these athletes but want to steal something from them. I only see humiliation and excruciating pain. They will have to bear grave consequences of selling themselves to an entity that entirely dehumanizes them as individual beings. --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    Have you seen any smile from the Chinese athletes in Beijing that is from the bottom of their hearts? Can't you see that all the smiles are only put on their face to show others?

    All the Chinese athletes will eventually have to face themselves and ask themselves: "Is this worth it to sell one's freedom and dignity for something that oppresses their own very individuality?"

    Many Chinese athletes are picked from very young age and separated from their families ever since. Their own families are also willing to leave them to the cruelty and inhumanity of the athletic environment under Chinese despotic culture/government. No one knows their pain, inner torment and suffering. They are pressured from outside, not driven from inside, to succeed. And when they achieve, their achievement is stolen by the country, by their leaders, by the crowds that know and care nothing about them. The people around them only care about using them and their achievement to add some ingredients into their designer narcotics, so they will have a grand illusion to escape the true state of their own mind, the true meaning in their own lives. Who do they want to share their old medals if they are robbed from their youth of their own loved ones, of their own very individual identity, of something that is most precious as a human being?? The fake entities of course - the party, the collective, the country, the team, the leaders, the Chinese people.....

    Contrast to the Chinese athletes, American athletes will first look into the audience to find their loved ones to share their success. That is what things are supposed to be and should be, for freedom and joy from inside of each athlete is the ultimate reward to himself/herself.

    Have you wondered why the Chinese got more gold medals than Americans while in overall medal counts they are trailing?

    In China, the system has no just and fair selective process to decide who is going to make the roster for the Olympics. In America, the process is just, open and fair: You have to qualify in an objective standard/system in the Olympic Qualifying Events. As long as you are qualified via fair competition, no one has any power to reject you from the roster. In China, the selective process to decide who is on the roster is purely political/arbitrary. The leaders first consider your chance to get the gold medal (besides your loyalty to them/collective/country), for only the gold medal can ensure the Party-state's National Anthem be played for the audience. Only the gold medal has the maximum effect to drug the Chinese population and induce maximum illusions. If you are considered just another athlete with minimum chance to win the gold, you are pushed behind and diminished as a less-valued asset, for your value as a narcotic ingredient to drug the population is negligible.

    This collective-first mindset has caused countless misery and tragedies among the Chinese athletes. Yet in China no one knows the athletes' pain and suffering. No one cares. They are just some tools with talents to be used and abandoned. Everyone, not just the Chinese authority, in China views athletes like that, views all the people themselves like that. So strictly speaking, the Chinese are the victims of their own despotic and inhuman mentality. Beijing Olympic Opening Ceremony is the epitome of such a collective/despotic mentality.

    I, as an athlete having survived that inhuman system, now only want to tell you the truth - the truth no one wants to hear. Yet, here I am. I exist. I am not afraid. I will speak.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    中国奖牌得主-失落的个体孤魂
    Chinese Medalists - Lost Individuals


    每日一语:

    在中国奖牌得主中,没有一个人在得奖后向观众席上观望,寻找自己的亲友去分享自己的成功。 从他们表演给他人的微笑中,我只看到了失落的个体孤魂,我只看到了屈辱和痛苦。 他们在心理上和良知上会为此承受严重的后果。 --- 陈凯

    If you pay attention to the Chinese medallists in the Beijing Olympics, as always, you will find that none of them look toward the audience to find their family and friends to share their success. They only respond to the coaches and leaders. From the fake smiles designed to perform for others, and to cover their own pain/misery, I only see some lonely hearts lost in the crowds who care nothing about these athletes but want to steal something from them. I only see humiliation and excruciating pain. They will have to bear grave consequences of selling themselves to an entity that entirely dehumanizes them as individual beings. --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    Have you seen any smile from the Chinese athletes in Beijing that is from the bottom of their hearts? Can't you see that all the smiles are only put on their face to show others?

    All the Chinese athletes will eventually have to face themselves and ask themselves: "Is this worth it to sell one's freedom and dignity for something that oppresses their own very individuality?"

    Many Chinese athletes are picked from very young age and separated from their families ever since. Their own families are also willing to leave them to the cruelty and inhumanity of the athletic environment under Chinese despotic culture/government. No one knows their pain, inner torment and suffering. They are pressured from outside, not driven from inside, to succeed. And when they achieve, their achievement is stolen by the country, by their leaders, by the crowds that know and care nothing about them. The people around them only care about using them and their achievement to add some ingredients into their designer narcotics, so they will have a grand illusion to escape the true state of their own mind, the true meaning in their own lives. Who do they want to share their old medals if they are robbed from their youth of their own loved ones, of their own very individual identity, of something that is most precious as a human being?? The fake entities of course - the party, the collective, the country, the team, the leaders, the Chinese people.....

    Contrast to the Chinese athletes, American athletes will first look into the audience to find their loved ones to share their success. That is what things are supposed to be and should be, for freedom and joy from inside of each athlete is the ultimate reward to himself/herself.

    Have you wondered why the Chinese got more gold medals than Americans while in overall medal counts they are trailing?

    In China, the system has no just and fair selective process to decide who is going to make the roster for the Olympics. In America, the process is just, open and fair: You have to qualify in an objective standard/system in the Olympic Qualifying Events. As long as you are qualified via fair competition, no one has any power to reject you from the roster. In China, the selective process to decide who is on the roster is purely political/arbitrary. The leaders first consider your chance to get the gold medal (besides your loyalty to them/collective/country), for only the gold medal can ensure the Party-state's National Anthem be played for the audience. Only the gold medal has the maximum effect to drug the Chinese population and induce maximum illusions. If you are considered just another athlete with minimum chance to win the gold, you are pushed behind and diminished as a less-valued asset, for your value as a narcotic ingredient to drug the population is negligible.

    This collective-first mindset has caused countless misery and tragedies among the Chinese athletes. Yet in China no one knows the athletes' pain and suffering. No one cares. They are just some tools with talents to be used and abandoned. Everyone, not just the Chinese authority, in China views athletes like that, views all the people themselves like that. So strictly speaking, the Chinese are the victims of their own despotic and inhuman mentality. Beijing Olympic Opening Ceremony is the epitome of such a collective/despotic mentality.

    I, as an athlete having survived that inhuman system, now only want to tell you the truth - the truth no one wants to hear. Yet, here I am. I exist. I am not afraid. I will speak.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • 形压质,群压个,利压乐-典型中式奥DateSat Oct 15, 2011 10:51 am
    Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    形压质,群压个,利压乐-典型中式奥运
    A Typical Show of Chinese Despotism


    每日一语:

    要形象而不要真实;要群体而不要个体;要地位而不要欢乐、、。 从女童假唱到没有欢乐,充满欺骗的女子体操,假、伪、虚、痛、无望充斥了中国的体坛。 你看到了一丝发自内心的笑容了吗? 那些装出的、皮笑肉不笑的表演只令人作呕。 --- 陈凯

    Images over truth, the collective over the individuals, social status/power over joy and happiness.... From the Chinese girl's lip synching to the blunder of Chinese women's water polo to the joyless performance of the Chinese women's gymnasts..., everything the Chinese do is full of deception, pretentiousness, nihilism with a silent inner pain/torment. Have you ever seen a smile from the heart of anyone? The joyless performance to achieve gold medals, to me, is only a shameful, nauseating manifestation of slavery under despotism. --- Kai Chen


    ---------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    The Chinese girl's lip synching to perfect the Chinese image around the world is only a small confession to the world what the Chinese society is all about -- a society without substance/truth, only symbolism with fake images. How other people see China has always been an obsession/preoccupation for the Chinese themselves.

    When I watched the Chinese women's water polo team playing against the US, I could foresee the result when the Chinese had the last chance with 8 seconds left to even the score. The Chinese women simply passed the ball around and wasted the precious opportunity. They didn't even get the shot off. I could see what was in their mind: avoiding taking any individual initiative and responsibility. As long as we all fail together, failure is only a success - no single individual will take the blame, or glory and everyone will be satisfied living with the consequences regardless. What a state of silent desperation!

    When you watch the Chinese women's gymnasts taking the gold, don't you feel shame? First they fake the age of the girls, against the Olympic rule that under-aged girls should not compete in gymnastics. Then have you sensed the inner pain, suffering and tremendous torment of those under-aged girls? When they smile, it is not because of joy, but because they have to put up the smile, by the officials' orders, to deceive the world, against their own unbearable pain and suffering inside. I truly feel for those girls seeing their tears of pain swallowed when they put on the gold medals. There is a big price to pay in their lives that they are yet to be aware of. I fear for their future.

    I hope you all can see what I see. But I know not all of you can see through the surface to detect what is behind. You need not only your fleshy eye balls, you need your own conscience and intellectual honesty to see that is truly going on.

    I bet there are many things you did not expect that will happen during the Beijing Olympics. To me they will never be surprises.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    430 亿美元-精神毒品的昂贵
    Spiritual Narcotics are Very Expensive


    每日一语:

    物质毒品是昂贵的。 精神毒品就更为昂贵。 这两种毒品都不能营养人的身体与灵魂,但却能使人在走向死亡中有达到高潮的幻觉。 北京奥运就是这样一种昂贵的(430亿美元)精神毒品。 中国的人们正在幻觉的路上走向精神的死亡。 --- 陈凯

    只有真理才能使你自由。 --- 耶稣基督

    Physical narcotics are expensive. Spiritual narcotics are even more expensive. Both cannot nourish a person's physical and spiritual existence, but both are designed to induce orgasmic illusions. Beijing Olympics is such an expensive spiritual narcotic product - $43 Billion. And the Chinese are on their illusory and glorious way to hell. --- Kai Chen

    Only truth shall set you free. --- Jesus Christ


    ----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    I can't imagine a free/democratic society would allow its government to spend 43 billion dollars to host Olympics. People in a free society have more important pursuits for themselves and their children, and they would tell their own government to go to hell if the government wants to spend their tax dollars for some illusory glory in the Olympics.

    But Beijing Olympics breaks all the spending records in Olympic history - 43 billion dollars and counting. A despotic government will never consider the interests of the people in that society when it spends the money it robs from its people. Controlling the population by drugging and paralyzing them in order to stabilize the criminal regime is the ultimate objective. So what the Chinese people get is a highly potent spiritual narcotic that induces a temporary high while reducing a person into a spiritual cripple. Now the Chinese are highly illusory and delusional. The society is speeding toward hell. This is not a surprise at all, for all despotic societies are doomed to walk the same path anyway.

    What do you expect when a narcotic addict wakes up with a reality check? A paranoid schizophrenic state, what else? Danger looms after the Olympics. People will need more potent narcotics (more expensive as well like what would cost in a war) just to keep going. What do you expect to happen then?

    No unjust societies are stable. This is the truth that many don't want to see, including many Westerners. I see troubles and potential collapse loom in China's future. Look out!

    Best. Kai Chen

  • 专制集权的象征 Designs on PowerDateSat Oct 15, 2011 10:48 am
    Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    专制集权的象征
    Designs on Power (by Steven Heller, LA Times)


    每日一语:

    当中国的人们在心理上与物理上击碎了当代世界历史上最大的屠夫罪犯-毛泽东的形象的时候,他们才会开始从专制暴政的阴影中逐渐自由出来,回复正常的人的心态。 --- 陈凯

    When the Chinese truly abandon/crush the images of Mao - the biggest mass murderer in human history - psychologically and physically, they can begin to free themselves from despotism and tyranny, they can begin to return to humanity. --- Kai Chen


    ----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    I now paste a very good article from LA Times below for you to read.

    Beijing Olympics indeed provides the opportunity for the world to see China as what it truly is: a totalitarian party-state bent to destroy any remnant humanity of any individual in Chinese society. The criminal party-state's biggest weapon in achieving that end is the portrait of their icon - the murderous Mao. They print it on Chinese currency. They erect it on all the public places. They hung it on Tiananmen Gate overlooking everyone....

    Smashing Mao's image, both physically and mentally/psychologically, is the prerequisite for the Chinese to free themselves from despotism and tyranny. I hope that one day will come soon when Mao's image is no longer feared/worshipped/revered, but reviled and despised. I am working now with all of you toward achieving that end.

    Enjoy the article below now.

    Best. Kai Chen 陈凯

    Designs on Power

    By Steven Heller (LA Times) Sunday August 10, 2008

    What a scandal it would be to see Adolf Hitler's portrait hanging in Berlin today or tomorrow. Of course, it could never happen because German law prohibits the public display or celebratory portraits of Der Fuehrer, as well as Nazi signs and symbols like the swastika.

    In Russia, hanging portraits of Josef Stalin in public is discouraged (although not unlawful), and since the fall of the Soviet Union, monuments to the brutal dictator have mostly been torn down. In Italy, Benito Mussolini's lock-jawed visage has long been removed from national view, although in his hometown of Predappio a shrine containing his tomb and a souvenir shop replete with Il Duce T-shirts, postcards and bottles of wine annually attracts a fair number of curious tourists.

    In China, however, where the Olympic Games opened last week, there are no legal, ethical or moral restrictions against revering Mao Tse-tung, the Great Helmsman, despite the tragic outcome of the Great Leap Forward and the Cultural Revolution, which wreaked havoc on China during the second half of the 20th century and led to the deaths of tens of millions of its people.

    Not only is Mao's official depiction, with his Mona Lisa smile, by the painter Zhang Zhenshi still looming over Tiananmen Square, where it has hung since the 1950s, but his face remains on much Chinese currency (although not on the new 10-yuan note created for the Olympics) and on many postage stamps. Although the Olympic logo and graphics are as removed from turgid Chinese socialist realism as can be (and Mao is not to be found anywhere on sanctioned Olympic souvenirs), busts, porcelain figures (Cultural Revolutionary Hummel-ware) produced by Red Guard cadres, posters and other Mao-era souvenirs are plentiful as many flea markets in and around Beijing.

    What's more, reproductions of Mao badges and Little Red Books, which were produced in the millions during the Cultural Revolution, as well as Mao clocks, watches and cigarette lighters are available through street vendors and more high-tech websites devoted to such kitsch.

    When Germany was defeated in 1945, the Allies declared Nazi graphics to be contraband. But in China, the Communists remained in charge, and the logo, flag, and heroic icons remained in place after Mao's death. Despite attempts to desecrate the famous Tiananmen placard - in 1989, three men were jailed for throwing black paint during pro-democracy protests, and in 2007, another man attempted to set ablaze - Mao's status as a graphic icon has outlasted the leading early-and mid-20th century dictators, continuing into the 21st century if only as a branding alternative to the Chinese panda.

    (Steven Heller, co-chairman of the MFA design program at the School of Visual Arts in New York, writes the "Visual" column for the New York Times Book Review. His most recent book is "Iron Fists: Branding the 20th Century Totalitarian State".)

    Comments:

    "Any government that glorifies one of the greatest mass murderers of the 20th century, as China has with the prominent display of Chairman Mao Tse-tung at the Olympic Games, deserves not only to be shunned but to be branded for what it is: a partner in the crime.

    A picture may be worth a thousand words. The deaths of murdered millions speak even louder." --- Earnest Zimdars, Claremont.

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    奥运开幕式-新纳粹的表演-没有人的人们
    Opening Ceremony - People without Humans


    每日一语:

    北京奥运开幕式是1936年柏林纳粹奥运的重演。 其中心主题就是:“小心!不要阻止中国的崛起 - 我们将要主导世界”。 一个没有人的人群,一个没有个体的社会,一个没有意义的组合,一个没有内容的表象,一个没有自由的存在,一群没有独立尊严的机器,一些“不以为耻反以为荣”的宦奴娼、、。 这就是今天的中国。 --- 陈凯

    Beijing Olympic Opening Ceremony, as I expected with no surprise at all, was only the carbon copy of the 1936 Berlin Nazi Olympic Opening Ceremony. The distinct message is: "Be careful! Here we come and we will bury/crush you!" A people without human beings, a crowd without individuals, a collective without meaning, a manifestation without content, a party-state without freedom, a bunch of "borgs" without independence and dignity, a country of eunuslawhores without souls.... This is what you have just witnessed. This is indeed China today. --- Kai Chen


    -------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    As I watched the last night's Beijing Olympics Opening Ceremony, with certain apprehension and boredom, I realized that the Chinese despots with their lackeys so lacked imagination that the entire show was nothing but a Chinese propaganda in a driest and most tasteless form. They are simply running out of tricks. They are simply to their wit's end. And indeed they are nearing their end.

    The world has just witnessed the entire replay of the 1936 Berlin Olympics Opening Ceremony, with one exception - American president's attendance. As the robotic performers danced mechanically on the field, accompanied by some elaborate special effect to enhance the greatness of an evil empire, the world held its breath. Ghostly images from not too distant past must have come back in front many people's eyes. Bloodshed, torture, persecution, discrimination, mayhem, misery and deaths.... I bet many Jewish people watched the Opening Ceremony with lingering horror that invokes vivid images of the Holocaust.

    As the NTDTV program "My Way" hit the screen, the communist 50-cent attack dogs retched up their vicious offensive on me. Here in Youpai.org, dirty names are called upon me and I expect more to come. I wear these dirty names on my lapel with pride. I indeed have done something right. I hit the nerves of despotism.

    Here I want to remind people again of the coming danger and the free beings' responsibilities to ourselves and to our children. Be vigilant! Be ready! Be courageous! Be righteous!

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    ------------------------------------------------------



    难道姚明不承担个体责任吗?
    Is Yao Ming not Responsible for His Action?


    每日一语:

    难道一个奴隶就不承担容忍纵容专制奴役的个体责任了吗? 爱迪(Eddie)的勇敢的个体行为与道德的清晰和姚明的懦弱与道德混乱形成了鲜明的对照。 我们每一个人都要反省我们在自身选择与决定中的个体道德责任。 --- 陈凯

    Does a slave bear any individual responsibility for his being enslaved? Eddie's brave action with moral clarity provides a stark contrast to Yao Ming's timidity/fear with moral confusion. We as individuals should all reflect on what roles we play in tolerating and sustaining despotism and tyranny. --- Kai Chen


    -------------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    How do you feel about this photo (Yao Ming with torch)? Proud? Shame? Stunned? Confused? Detest? Paralyzed? What?

    Henry, Jojo and I went to Eddie's church yesterday to tie some yellow ribbons to express our support to his brave effort. We offered our prayers to Eddie to wish him a safe journey back home. We shed tears of pride for Eddie and concern over his safety.

    Nowadays, I still sense the residual Chinese collectivism in many that is the basis for tyranny/despotism. It seems the collective pride to them is somehow more important than a single individual's dignity and freedom. If that is so, they and I are entirely in the opposite of the spectrum. If being a Chinese is more important to them than being a free man, they and I are in two entirely different planets.

    Have you ever reflected on where all your suffering and misery (in China) came from? Are you, as an individual, somehow not responsible at all for all that misery and deaths in China? Is Yao Ming who bears the torch of despotism and tyranny not responsible for his own action at all? Is a slave ever responsible for his own helplessness and hopelessness?

    One must answer all these questions, in order to strive toward freedom.

    Best. Kai Chen

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    自由的代价 vs. 奴役的代价
    Price of Freedom vs. Price of Slavery


    每日一语:

    自由的代价是风险,付出,永远的对真实的追求与永远的警觉。 自由的收获是幸福的可能,个体的成就与满足感,对更美好的未来的渴望及无尽的选择的可能性。

    奴役的代价是屈辱,虚无感,无尽的痛苦与默默的绝望。 奴役的收获是虚假的、暂且的安逸感与一块随时可能被他人抢走的面包。 --- 陈凯

    The price of freedom is risk-taking, effort, constant pursuit of truth and eternal vigilance. The benefit of being free is the possibility of being happy, a sense of personal achievement and satisfaction, a thrilling sense of looking forward to a better tomorrow and infinite possibilities of choices.

    The price of slavery is constant humiliation/self-degradation, a sense of meaninglessness, endless pain/misery and the inescapable silent desperation. The benefit of slavery is a fake/temporary sense of safety/certainty and a piece of bread one may lose to others at any moment. --- Kai Chen


    ----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    When my daughter Alex left to Zambia for her Peace Corps assignment, I said to her: "Do you know that you may die there?" She turned to me with a beautiful smile, in a voice full of inner serenity: "You can die here in the States as well. You can die anywhere at any moment as well."

    I realized that she went with her decision to join the Peace Corps, not out of some impulse and impetuousness, but a deep understanding of her life's meaning. She knows what she is doing.

    I feel immensely relieved and proud. I am very much at ease with her decision now than before the conversation. I feel I have done my job well as a parent - instilling a sense of meaningfulness in her life. She indeed has the will, the ability and the courage to be a free and independent being. She is indeed on her way toward freedom. She is indeed ready.

    In contrast, I often hear the Chinese parents say to their children that their first responsibility is to their parents, not to their own individual destiny with a unique purpose known only to themselves and God. This indeed separates a culture of freedom and a culture of slavery. I just want to say to those who claim to fight for China's freedom: "Have you brought up your children as free beings, respecting their own choices, appreciating their uniqueness as a free being, being proud of their pursuit of meaning in their lives?"

    If we want to be free, we must allow our children to be free. We must never allow ourselves to oppress others and be oppressed by others. We must be consistent in bearing our own individual responsibilities.

    Best. Kai Chen 陈凯

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    中国人的迷恋 - 建立完美的专制
    A Chinese Obsession - Perfect Despotism


    每日一语:

    直到今天,中国的人们仍在迷恋建立一个完美的专制制度。 对个体认同、个体价值、个体责任的恐惧与逃避使得中国的人们不愿意付出争取自由的代价。 不销毁这种基于群体的、崇尚专制的文化,自由将永远摈弃中国的人们。 --- 陈凯

    Even today, the Chinese have yet to yearn for freedom. What they are still obsessed with is how to establish a perfect despotism. They fear and always try to escape individual identity, individuality, individual responsibility. They fear paying the necessary price to achieve freedom. With such a culture of collectivism and despotism, freedom will forever abandon the cowardice Chinese. --- Kai Chen


    -----------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    Freedom is an alien concept to a Chinese. The Chinese are just too familiar with despotism and tyranny. Confucius and other Chinese thinkers could not escape this pattern. They had devised their rhetoric always around how to build a perfect despotic society.

    Freedom as a concept has never been originated from China. It only came from Western philosophers. Even today freedom as a value is not accepted by the general population in China. Most people there fear freedom, doubt freedom, despise freedom, jeer freedom, hate freedom and will do everything to escape freedom, for only one reason - they fear the individual responsibility implied in the very concept.

    The Chinese also fear being alone. You seldom see a Chinese person enjoying the state of being alone. Without being alone, the concept of individuality that is essential to individual liberty forever escapes the Chinese. They simply do not want to pay the necessary price to achieve freedom.

    Thus we have a forever turning Chinese despotic dynastic cycle. No one is free and happy in that cycle of tyranny. Yet the Chinese fear even more without that tyranny, for they ultimately fear all the unknown. Despotism/tyranny is the only thing they know and feel kinship to.

    This is a sharp contrast to what America is about. Everything America does is based on the principle of Freedom. The earliest population from Europe came here for only one thing - Freedom to worship. Americans paid dearly for their freedom and therefore they deserve the very freedom.

    Those who do not want to pay the price for freedom will never deserve having freedom. In case they are liberated by others, they will not treasure the freedom. Destroying a despotic culture and establishing a culture of freedom thus becomes the foremost task for us.

    I hope you all know what we are doing here in Youpai.org - destroying a culture of despotism and establishing a culture of freedom.

    Best. Kai Chen

  • Topic by fountainheadkc. Forum: 陈凯෹...



    模糊与糊涂的威胁与危害
    The Threat and Harm from Confusion and Fuzziness


    每日一语:

    道德的清晰是自由的基点。 混乱、模糊与糊涂则为专制暴政的延续奠定了基石。 中国的法律制定是为了让所有的人们不能守法,因而所有的人们就都是专制法律下的犯罪者。 所有的人都有犯罪感,无人清白。 专制掌权者们就利用这种犯罪感在任何时间任何地点威胁所有的人。 --- 陈凯

    The foundation of freedom is moral clarity. Chaos, confusion and fuzziness pave the way for despotism and tyranny. In China, the making of the laws has only one purpose: To make sure that no one is innocent, no one will possibly obey the laws and survive. Under such circumstances, everyone in China becomes some kind criminal one way or another. Everyone lives in guilt and fear and no one feels innocent. Thus the despots secure their power over the population with their threats of punishment hanging over everyone's head. --- Kai Chen


    ---------------------------------------------------------

    Dear Visitors:

    I now paste this very good article below by Perry Link for you to read. It depicts the insidious set-up by the Chinese authorities to control the population today.

    An anaconda hanging over your head every moment is what Perry Link describes what is in China's ordinary people's psyche today. Self censorship is prevalent. And nothing is true in today's Chinese media. The Chinese intellectuals become only some kind pets to please the authorities. Moral confusion, chaos and intellectual fuzziness are everywhere. A thorough corruption in soul is only an inescapable result.

    I have known Perry Link for some time since my days in UCLA. He was a liberal leftist when he went to China. But Tiananmen Square massacre woke him up and now he is in the camp of freedom by moral clarity. He is punished today by the Chinese authorities and not able to acquire visa to go to China. Being a sinologist, I bet he is deeply troubled by the inaccessibility. But he now has the courage and clarity to write such a piece. I have to applaud him for this effort.

    I hope you enjoy the following article.

    Best. Kai Chen

    -----------------------------------------------------------



    [size=24]【批评家】中国:吊灯里的巨蟒[/size]

    作者:林培瑞(Perry Link)

    ----------------------------------------------------------

      在中国的毛泽东时代,你可能会因为同你的邻居谈论猫而被逮捕并受到迫害。中国话的「猫」(mao,平声)与伟大领袖的姓「毛」(mao,二声)发音相近,偷听者将两个音听混了,认定你是大不敬,从而向警察告密,这可能会毁掉你的一生。今天这样的事不会发生了。在过去的二十五年间,对于普通中国百姓的日常生活来说,中国政府的重要性大大减弱了。民间生活的领城扩大,非正式的话语比以前自由多了。尽管在报纸上仍没有讽刺性的政治漫画,但大量充满辛辣嘲讽的笑话和顺口溜通过口头传播途径流传全国。其中有一些是直接挖苦共产党的(如:「不反腐败亡国,反腐败亡党」)。另一些则指名道姓地讥讽江泽民、李鹏和其它高层领导人。

      然而压制在中国依然是严重的问题,并且压制的范围和方法仍很难被西方人理解。要想了解它,人们必须重新认识一个最基本的事实:共产党的最高领导层像过去一样,首要的任务不是经济发展、社会公平、中国的国际地位或其它的为了全民的目标,而是牢牢抓住自己的权力。因此,它继续禁止对它的公开反对之声,继续镇压在需要时它不能控制或不容易控制的任何组织。气功的命运就是个很好的例子。在八十年代,共产党将气功作为中国的国粹和民族骄傲的象征给与鼓励,中国政府甚至建立了一个全国气功协会,将它纳入它本身的官僚机构中。但是到了九十年代,当一些气功大师(法轮功的李洪志并不是其中的第一个)决定在共产党的控制之外建立自己的组织时,本是中国国粹的气功一夜间成为「邪教」,并成了残酷镇压的对象。中国民主党的创建者们(如今他们都在监狱里),也是这一规则的牺牲品。他们的罪状并不是因为他们的组织名称中有「民主」两字(中国长期以来已有八个民主党派,都附属于共产党的领导);他们的罪状是宣称他们的组织是独立的。

      对知识产品的审查也基本上是同样的模式。如今,几乎甚么都可以在私下说,这一点比毛的时代是大大进步了。同时,因为学术刊物的发行量很小,同其它的公开媒介相比,学术刊物被给予了更多的言论自由。只要学者们不与最高领导层对抗,他们就可以在学术刊物中相当多地按自己的想法发表意见。而且,同80年代相比,近年来,他们中的许多人所写的东西更讨党的领导层的喜欢了。

      但是,当一个知识份子真正想公开地表达一个在政治上有敏感性的观点时,他则要冒一定的风险。与过去一样,冒险不仅仅只是一种个人勇气的问题(尽管勇气是十分重要的),找到盟友或支持者来分担风险也很重要,采用间接的方法,如假名、中间人或隐喻的表达方式也能有效地降低风险。甚至连那些地位较高的人,如「中国六四真相」的资助者,都选择一种间接的方式面对公开场合。

      尽管同邓小平时代相比,在江泽民时代,压制的范围趋于缩小,但它的主要的方式并没多大改变。这些方式具有中国特色,与其它国家(比如前苏联)的作法不同。前苏联定期出版手册,在上面列举出那些触犯了禁忌的词语。它还成立了一个庞大的机构来负责审查工作。中国从未有过同样的机构或手册。中国共产党丢弃了这些呆板的方式,而喜欢采用一种主要依赖自我审查的心理控制系统。所谓的风险(如离规则多远,说到甚么程度,同谁站在一起,等等)都是由每个作者和编辑来判断的,而且在每个人的意识里或下意识里起作用。当然,有形的惩罚还是存在的。如果你冒险过分,你可能丢掉你的工作,可能进监狱,甚至于在脑后挨上一枪;如果你住在海外,你可能会被迫同你的家人和你的故乡断绝联系。

      但是,一般说来,审查并不直接导致以上这些事情的发生,它导致的是一种会发生这些事情的恐惧感。我所说的恐惧感,并不是指一种明明白白的、时有所现的、惊惶失措的感觉,我是指当人们同中国审查制度打交道时,早已习惯的一种隐晦的、深深的忌讳,而这种忌讳已经和他们的思想融为一体。然而,这种恐惧感的控制力量有时候还是令人吃惊的。

      局外人很难理解这种审查制度的模糊性。举例说,去年两位社会学家,高瞻和李少民,一个是合法美国居民,一个是美国公民,到中国去作学术访问时被捕,被指控为间谍,因收集内部文件而被判刑。然而具体的细节并不清楚。他们到底作了甚么?他们跨越了哪几条界线?政府怎样定义间谍罪?为甚么这两个人因为收集内部材料(内部材料有很多种,有一些可以在书店里公开买到)而被捕,而许多其它的国内外学者在作同样的事情时却安然无恙?

      在高瞻和李少民的事件中,对这些问题却找不到明确答案。但这种模糊的指控并非今天才有。这种模糊是有目的性的,并且几十年以来成为中共审查制度的基本工具。对审查者来说,模糊具有以下四种长处:

      1.一个模糊的指控可以恐吓更多的人。如果我像高瞻一样,是个在美国工作的中国学者。当我不知道她为甚么被捕时,被捕的原因就可能是她做的任何事情。因此,我做的事情也可能有同样的问题;因此我开始撤退,(其结果是:许多人会检查他们自身的行为)。但从另一方面来说,如果当我知道高瞻到底是因为甚么而被捕的,我就可能会很肯定我的工作是没事的,或者,如果有甚么问题,可以立即解决。(结果是:只有很少的人退缩不前了)。透明是审查制度用来针对某些个别的行为时才使用的。当审查制度想恐吓许多人时,模糊更有用得多。

      2.一个模糊的指控可以影响一个人的其它许多活动。如果我不知道自己做错了甚么,我就会在方方面面对国家的禁令多加注意。这个机制在自50年代以来中国的历次文艺和社会运动中都使用过。谁能,或者可能,说清楚「精神污染」、「资产阶级自由化」、或其它意识形态领域的负面词语的真正含义?(长头发是「精神污染」吗?多长的头发才是「精神污染」?为甚么一些人因留长发在80年代受到惩处,而另一些人的头发和他们一样长却没事?等等)。对关键词语的定义故意地含混不清,只有负面含义才是不可置疑的。为了安全起见,人们必须在各个方面小心翼翼,甚至自己成为审视自己行为的警察。

      3.一个模糊的指控可以在逼供中尽可能多地有所收获。当李少民被捕时,他向抓他的人询问被捕的原因,回答是:「你自己明白。」。李少民必须在「招供」中「态度诚恳」而获得「从宽处理」。这是个标准的词语游戏。警察总是例行公事地说,他们已经掌握了关于你的罪行的详尽的信息,审讯你的目的不是获得信息,而是通过你在口供方面的表现考验你的诚意。实际上,这通常是个谎言。实际的目的是榨取新的信息,用来针对你或他人。透明的指控明显地会破坏这个审讯策略。

      4.模糊的指控能允许掌权者滥用职权。独断专行的领导喜欢掩饰他们行为的真正原因。在中国这样的文化中,领导的面子代表了他的德行,而德行则是政治前途的基础。因此一个人将自身的行为粉饰的既合法又合乎道德,是十分重要的。当领导的道德败坏时,这种粉饰的需要就增加了。在这种情况之下,模糊的甚至自相矛盾的法律对这些领导就非常有用。比如说,「禁止搜集内部文件」这个规定固然存在;但同时,有些内部文件是非常容易得到的。而且,有许多人搜集这类文件。这种情况就允许掌权者用书面规定逮捕高瞻、或李少民、或其它任何人,鬼才知道甚么原因,同时用一种准备好的,冠冕堂皇的借口掩饰他的滥用职权。中国宪法本身也带有明显的弹性。宪法里说公民具有言论、集会和出版的自由,但在宪法的导言中规定了共产党的领导、马克思列宁主义毛泽东思想、无产阶级专政和社会主义制度的神圣不可侵犯。在这个矛盾的两极间有著巨大的空间,使得领导者很容易滥用职权并使之合法化。(随便提一句,这两个端点都不能准确描述中国的现实情况。)

      但是,北京对海外学者的管制,最触目惊心的,并不是众所周知的高瞻、李少民、吴建民、徐泽荣等著名的例子。管制的影响远比这些个别的事件更为严厉。大量的被管制情况从未被披露。康正果在「纽约书评」中写道,「成百上千」的中国人在回国后被叫去谈话,在谈话中警察用不同方式警告、威胁他们(「你还想再回中国吗」?「你希望你的亲朋好友都过得好吗」?)。警察也特别警告这些人回到西方后对这类威胁只字不要提。(「不要随便开口」;「要维护国家安全的正面形象」等等)。我无法证实康的「成百上千」的「回国谈话」的估计是否准确,但我已经注意到,在我自己的朋友圈子中,近年来已有十来个这样的故事。

      举个例子来说,我认识一个女性,是一个知名的对中国政府的批评家。她生活在西方,最近用假名回中国探视她生病的母亲。(使用假名回国在持不同政见者中是很常见的)。当她回到家乡后,警察知道她是谁,也让她心里明白他们已知道她是谁。在她的「回国谈话」中,双方都假惺惺地玩著一种语言游戏。在一起喝茶和吃点心的同时,威胁警告被传递给这位妇女,但双方却都假装这只是一个普通的社交活动。回到西方后,她还要遵守某些规距,其中一个就是不能透露她曾受到威胁。

      除了一部份中国人直接受到这种威胁外,更多的人是间接地感受到这种胁迫。因为有一些人被威胁要遭到流放或让亲属遭殃,更多的其它人听到这样的故事后就会相应地审查自己的行为。2001年夏天,在高瞻和李少民被捕后,取消去中国做研究访问的海外中国学者的总数大概达到了高潮。在一所著名大学中,一个年轻教授取消了去中国做研究的计划,尽管她所做的是关于唐朝(公元18-907)的研究。她并不是认为她的研究课题本身会有麻烦,而是因为她不知道甚么样的行为才是会引起麻烦的。会不会因为你是某人的朋友?会不会是因为你的访问路线?在这样的事例中,活生生的直接的恐惧感并不多见。审查自己只是一种较理性的措施。随著时间的推移,威胁和禁锢变得正常,甚至变得自然而然了。大部份中国人在政治的道路上行走,不太过问路上的一切大石和深沟,只是绕过这些阻碍,尽量减少麻烦。相比之下,持不同政见者在提出问题来,或者说点原则道理时,很容易让别人觉得他有点傻,甚至他自己讨麻烦,活该吃亏。

      外国汉学家也受到影响。例如,在1999年,法轮功事件发生以后,一家重要美国新闻机构邀请一个在这个领域的著名学者做一次电视访谈。这个学者是个美国白人。他拒绝了这个邀请。他不想公开讨论一个敏感政治话题,怕失去进入中国做实地调查的机会。他知道那些不讨中国官方喜欢的外国人可能会遭到拒发签证的处罚。即使被允许进入中国,也会在进行访问和查看资料时受到拒绝。他并没有受到特定的威胁,但他完全自愿地选择屈从于影响海外中国人的那些普遍而模糊的原则。(无论是不是中国人,一般不会受到来自中国政府的直接威胁。但也有例外。例如,一些美国人因参与了写作、整理《中国六四真相》的工作都被中国领馆拒签。他们中的一个人询问被拒绝的原因,他收到了一封来自中国官员的信。信中说,他无法帮忙,因他「无法向有关部门保证你会因参与《中国六四真相》一书而作出适当的道歉,从而获得你的签证。」在这个事件中,具体目的显然是要抹黑一本当局讨厌的书。)

      我们很难把握和判断这样的事情发生的概率,以及自我审查会有怎样的结果。对那些研究中国政治问题的学者而言,问题就更加突出和复杂。因为他们需要同中国官方保持联系。自我审查的效果很难掌握,不光因为人们不愿意提及(没有学者愿意承认搞自我审查),也因为主要作用都是心理上的,有时是非常微妙的。关键的作用发生在人脑的深处,甚至学者本身也可能没意识到它的发生。

      我说这些不是想毁誉我的同行们。多年来,我在我自己身上也发现了同样的现象。对于一个汉学家来说,要是想直接地和中国政府宣称的「基本原则」相对立,莫名其妙地总要产生一种很强硬的心理障碍。北京的「一个中国」的原则就是很好的例子。在研究当代问题的汉学家中,「台湾独立」这个词本身就都会引起很多负面的含义。同样地,讨论人权也要小心翼翼,不要触及中国政府的「不要干涉他国内政」的原则。跟海外的中国人一样,那些长期以来牢牢谨记这些禁忌的研究中国问题的汉学家,最终自然地接受了它们。违犯这些禁条不光会显得在政治上是「不正确」的。但是这些禁锢起初并不是文化的,而更是政治的,而且是在政治上「党」性很强的。

      总而言之,近年来中国政府的审查机构不像吃人的老虎或喷火的巨龙,而是更像屋子中间的大枝形吊灯里趴著的一条巨蟒。一般情况下,这条巨蛇静静不动。它不必动。它觉得没有必要去明确它的禁条。它默默地传递的意思是:「你自己决定吧」。在这种情况下,一般说来,每个生活在巨蟒阴影下的人都多多少少地,相当「自然」地对自己的行为做出了调整。前苏联推行斯大林的「灵魂工程」的设想。而在实践中,前苏联的做法远不如中国共产党在心理工程上取得的成就。

      多年来,这种威吓只是针对中国公民。但现在已经波及海外。随著中国对国际事务的参与不断增多(中国加入WTO后会更加增多),其它国家应该关注这个现象。在中国和其它国家更需要互相传递可靠的信息的时候,审查和自我审查起甚么样的作用?在这个问题上,我并不认为中国的审查制度是唯一的问题,也不一定是最重要的因素。(例如,很少西方人学汉语的问题至少是同样重要的因素。今天学英语的中国人与学中文的美国人的比例是几千比一)。但不管有多少别的因素,中国的审查制度的角色无疑是有害的。它歪曲了中国人对西方的认识,也歪曲了西方人对中国的认识。

      纽约的世贸中心被摧毁后,一些中国人(主要是年轻的,受过教育的男性)在互联网上叫好,对著燃烧的高楼欢呼。随后,二十名中国学者发表了一份声明,在声明中谴责了这种反应,并试图解释这种反应的原因。他们十分注意地遣词用句,写道,「(造成这种行为的原因)是相当一个时期以来某些新闻传播和教育观念的误导」。他们是指邓小平政权在九十年代初为了挽回因天安门事件而崩溃的声望,大力推行民族主义,并开始将美国形容为狂妄自大的霸主。媒体声称是美国挫败了中国申办奥运会的希望,是美国在人权问题上干涉中国的内政,是美国企图「压制」一个正在升起的中国等等。这些渲染性很明显的报导不一定代表作者个人的实际认识。炮制和传播这些描述的中国记者们也生活在吊灯里的巨蟒之下。他们或许同意、或许不同意自己所写的东西,也或许是根本没有仔细考虑过自己的报导是否代表自己的真正认识。他们的报导并不是那些中国年轻人对世贸中心摧毁后欢呼的唯一因素。但是,毫无疑问,是重要的因素之一。

      从另一方面,就西方人对中国的认识来说,中共的审查制度带来的影响不容易衡量,但可能还更深远。学术界受的影响比新闻界大。当一个美籍华裔学者取消了对中国的考查访问,从而自己对中国的社会或者经济的研究,乃至中国的唐代的研究,受到限制,从近期或长期来讲,损失有多大?当某些问题被回避了,或者不能公正坦白地写出来,西方公众得到的信息会受到多么大的损失?全国较权威的教授决定不要上电脑把他的学问分享给大众,公众只能从其它渠道听取并不准确的答案,损失到底有多大?

      同样的问题也影响国际商业事务。学者、记者和海外中国人受到要切断他们与中国联系的威胁。对商界来讲,最大的威胁就是被排除在中国的巨大的潜在市场之外(对于这个市场,从19世纪以来,西方就怀著很大的希望,虽然这些希望一直没实现,到今天国际商界并不灰心,继续感到吸引力。对商业的威胁,比对学者的威胁还更有效,而且更隐秘。

      例如,李少民在中国被捕后,普林斯顿大学(李在那里于1988年获得社会学博士学位)的教师们敦促校长给中国政府写信,要求公正对待李少民,校长照办了。与此同时,一些李在美国电话电报公司(他博士毕业后在那里工作了七年)的前同事,请求他们的公司也加入敦促释放李的行动中。这些同事从公司的公关部门收到了简短的回覆:「我们感谢您对本事件的关注,但我们认为本公司积极地参与此事,是不合适的。」

      这种屈服于北京的反映是很常见的。去年,一个顶尖国际投资公司的分析家发表了一份对中国石化总公司的财务报告。该公司是隶属于中国政府的一家大型石油公司,现在在纽约的证券市场上市。中国官员发现这份报告相当负面,因而要求道歉。两名这家投资公司的执行总裁以及该报告的作者只好不情愿地去北京致歉。那么,下一次,这个分析家还能写他所看见的真实情况吗?

      章家敦,曾任著名的美国律师事务所“Paul, Weiss, Rifkind, Wharton & Garrison”的律师,多年来致力于将美国的企业介绍到中国。章渐渐习惯了一个较明显的双重标准,即,西方人私下谈论中描述的中国经济是一个样子(充满了腐败、坏账、三角债、官僚作风,法律无法执行,工人不满,甚至示威的现象很多,比外面所知道的多多了。),但同是这些人,在公开的报告中写的中国经济就是另一个样子了(语言是是温和的,信息性不强,而且通常是比较乐观的)。1999年底,章终断了自己的律师职业,写了一本书,书名为《即将崩溃的中国》。在这本书中,他引人注目地对那些关于中国前景繁荣的乐观预言提出了反驳,同时公然蔑视了不能在公开场合坦白地进行讨论的禁忌。章已经决定从法律界引退,这可能也是无奈的;章说:我不能再在一个大事务所做事了,因为我是个有争议的人物。……我认识许多律师,都是优秀而正直的人,但是,另一方面,他们拒绝批评政府,除非是在私下的谈话中。我知道他们现在不会聘用我了,我也不想将他们置于不得不说「不」的地步。

      这段话能够说明吊灯里的巨蟒倒底能够放出多少能量来了。它不仅使学者们放低姿态,商人们不敢放言,律师们小心翼翼,甚至于连章家敦这种愿意揭露真相的知情人都能「理解」。对于那些正在避开问题的人,他敬而远之,免得给他们带来麻烦。林培瑞亦然。为甚么我在上面的文章中没有点名说我那些取消去中国访问的学者朋友们是谁?没有透露那位拒绝在美国夜间新闻上露面的朋友是谁?没有说那位为了能继续回家而不敢说出真相的持不同政见者的名字?巨蟒通过我的朋友们来到我面前,我投降了。这一切是如此微妙,掩饰著人在蟒下的那种提心吊胆的感觉。有时候有人真是很高度地紧张。至少会有一个朋友,因为我在本文中提到了他而会大不以为然,尽管是以匿名的方式提。(我自己倒不认为这种提及是对他有害的,否则我不会这样做)。在那个投资公司迫使它的分析家去北京道歉的事件中,我隐去了当事人的姓名,是因为我不愿意引起法律上的纠纷,即使我对事实毫无疑义。巨蟒置身于法律之外,它却能够驾驭法律去针对他人。由此可见,巨蟒的力量甚至能延伸到此时此刻,意即限制鄙人与您,亲爱的读者,之间的勾通。(因篇幅限制删去注释,敬请原谅。)

      (作者系美国普林斯顿大学中国文学教授)
    转自[浴火凤凰:chinatown.coolfreepage.com/] 
    (http://www.dajiyuan.com)

    2/27/2003 8:29:55 AM

    本文网址: http://www.epochtimes.com/gb/3/2/27/n280365.htm

Content created by fountainheadkc
posts: 1403
place: Los Angeles, California, United States of America
Sex: male
Page 50 of 71 « Page 1 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 71 Page »
陈凯博客 Kai Chen Blog: www.kaichenblog.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
Visitors
0 Members and 5 Guests are online.

We welcome our newest member: ancientgroundhog
Board Statistics
The forum has 915 topics and 2677 posts.



Xobor Create your own Forum with Xobor