陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! 陈凯博客 Kai Chen Blog: www.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
#1

陈凯评论/李娜退役 Kai Chen on Li Na's Retirement

in 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Thu Sep 25, 2014 3:34 pm
by fountainheadkc • 1.401 Posts



陈凯评论/李娜退役
Kai Chen's Comment on Li Na's Retirement


【新唐人2014年09月22日讯】

随着网坛〝一姐〞李娜的退役,〝娜〞时代画上了一个句号。李娜从战绩、排名、突破程度等各方面来说,是一个〝体坛传奇〞。在她退役之际,她的勇气与她创造的辉煌战绩之间,有什么关系,也引起了人们的关注。

21号下午1点,网坛〝一姐〞李娜在北京召开了退役新闻发布会。

李娜:(视频)〝首先来说,很感谢大家在百忙之中、在周末来到这,也很高兴在发布微博以后,第一次可以跟大家这么见面,然后非常感谢中网可以提供这样的场地,让我可以跟大家有机会见面,也可以有机会跟大家说‘再见’!〞

由于伤痛决定退役的李娜,在赛场上被誉为〝体坛传奇〞。她不仅是中国运动员中捧起女双、女单冠军奖杯的第一人,同时也是唯一获得大满贯女单冠军的亚洲球员,她赢得了两届大满贯冠军。

在她结束〝娜〞时代之际,外界对她的评价是:无论从战绩、冠军、排名、突破程度来说,她都是毫无争议的亚洲第一人。

旅美时事评论员蓝述:〝李娜她的体育生涯是非常非常辉煌的。除了她的成功以外,她让很多中国人耳目一新是她的一种独立思考的精神,一种对独立人格的追求。这个是很多运动员技术层面的成功之外,没有做到她那么勇敢去做到的。〞

2002年底,李娜离开大陆国家队,因为她与当时的队友、后来的丈夫姜山的恋爱,遭到官方反对。而且李娜请求拥有个人教练,而不是共用教练,也被拒绝。2009年,李娜聘请了瑞典籍前国家网球队教练——托马斯.霍格斯泰特(Thomas Hogstedt),当自己的专属技术教练。

前中国国家篮球队队员陈凯:〝李娜内心的自由的程度,在中国这些运动员里面是相当高的。她自己能够承担的风险,能够找到自己生命的意义。在这个时候,她的运动首先并不是为党争脸面,脑子里想的是,我是不是热爱这个运动,是不是奉献我全部的精力,找到我生命的意义。〞

在被媒体称为〝单飞〞的2年后,李娜在2011年第一次赢得了澳洲网球公开赛的大满冠亚军。

前中国国家篮球队队员陈凯:〝这种选择是需要付出相当大的代价的,这就说明,一个人他内在必须是自由的,才能这样做选择。一个人内在是一个奴隶的话,他做不了这种选择。一个奴隶,考虑的首先是安全。一个自由人,考虑的是对生命的热爱。〞

李娜在体制外获得的成绩,引起外界对大陆的〝举国体制〞的体育制度的关注。近30年来,羽毛球界、乒乓球界中,由组织决定谁当冠军、运动员被迫打假球的潜规则,早已不是秘密。例如原世界女子单打第一号种子选手何智丽,在1987年世乒赛上女单决赛中临阵抗命,拒绝〝让球〞。虽然夺得了世界冠军,却失去了第二年参加奥运会的资格。

而此前的30年中,中国运动员受到的对待更是令人唏嘘。1949年后第一位世界冠军、乒乓球运动员容国团,在文革不堪受辱,被迫自杀。

旅美时事评论员蓝述:〝中共这个所谓搞的体育,它的核心就是体育为政治服务,换句话说:体育为党的利益服务。这个和李娜她这种追求独立的人格、独立的思考格格不入。‘让球’,那说到底是党的利益第一。运动员他付出那么多心血,到了最后你不让他放手一搏。很清楚这个体制让她深恶痛绝嘛。〞

19号,李娜在微博中发出退役告别信,用了21 个〝感谢〞表达了对父母、丈夫、启蒙教练和经纪公司、媒体等的谢意,甚至包括传闻中与她不和的大陆体育界官员,唯独没有提一句〝感谢党〞。

采访编辑/唐音 后制/肖颜


Li Na Retired from Professional Tennis But Her Courage and Achievements Remain

With Li Na’s announcement of her retirement,
“Na’s time” was concluded.

No matter, from her achievements,
the ranks and breakthroughs she’s made,
Li Na’s is a legend in the history of sport.

The relationship between her achievements and
her courage has drawn people’s attention.

At 1pm on Sep, 21, Li Na, pioneering Chinese tennis star,
held a press conference in Beijing, to announce her retirement.

Li Na: “First of all, I want to thank everybody for coming
here today.

I am also happy to meet you all in such a way
after I posted a farewell letter on my micro-blog.

Also, thank “Chinese Tennis” for offering this place
for us to meet here in person so that I can have
the opportunity to say ‘goodbye’ to all of you. ”

Due to recurring and worsening knee injuries,
Li Na, who has been called “a trailblazer” in the history of tennis,
decided to retire.

Li set a host of milestones, including being the first Chinese player
to win a WTA title, the first to break into the top 20 and
the first player from Asia to win a tennis major.

She’s the first and only Grand Slam singles champion from Asia,
and she was actually two-time Grand Slam champion.

When “Na’s time” is over, no matter from her achievement,
championships, ranks and breakthroughs,
people think she is the No.1 in Asia.

Lan Shu, Chinese commentator living in America,
“Li Na’s sports career is very splendid.

In addition to her success in tennis,
what has impressed people most is her independent thinking
and her pursuit of independence.

Not many technically successful athletes have the courage
to pursue what she has pursued.”

At the end of 2002, Li Na left China’s national tennis team
because the team officials opposed her being in love
with her teammate Jiang Shan, who later became her husband.

Li’s request for a private coach
instead of a shared coach was also rejected.

In 2009, Li Na hired Sweden tennis coach,
Thomas Hogstedt as her private coach.

Chen Kai, former national basketball coach,
“Among Chinese athletes, Li Na’s pursuit of freedom is very strong.

She dares to assume the risks and then find the meaning of her life.

When she plays a game, she wouldn’t think
this is for the pride of the party.

But, she would think whether I like this sport and
whether or not I have dedicated all my energy to it and
found the meaning of my life.”

In 2 years after media commented her career as “self-employed”,
Li Na reached the final of the 2011 Australian Open for the first time.

The same year, 2011,she won her first Grand Slam at the French Open.

Chen Kai: “One has to pay a highprice to make such a choice.

It also means that only those who have a free heart can do that.

If one’s heart is enslaved, one would never choose to do that.

As a slave, safety is the first priority.

A person with a free heart, is thinking only of love for the life.”

What Li Na achieved after she left the national team
has drawn people’s attention to China’s “national “athletic system.

In the past 30 years, in badminton and ping pong national teams,
the party decides who should be champion.

It’s not a secret that athletes are forced to play fake games.

For example, He Zhili, the No.1 seeded player, refused to play
a“fake” game at the 1987 World Ping Pong Games.

She did win the championship in 1987 but was forbidden
from participating in the next year’s Olympic Games.

30 years earlier, Chinese athletes were poorly treated.
Rong Guotuan, the first Ping Pong world champion,
couldn’t bear the humiliation and torture in the Cultural Revolution
and committed suicide.

Lan Shu: “Sports serve for politics in the party’s system.

In other words, sports exist for the interest of the party.

It’s totally different from the independent personality
and thinking that Li Na has pursued.

‘Playing fake games’ is to put the party’s interest in first place.

Athletes work extremely hard, but you don’t allow them to fight
with their full potential in the game.

This system is really rotten to the core.”

On Sep 19, Li Na posted a farewell letter on her micro-blog
using 21 “thanks”, to express her thanks to her parents,
husband, first coach, her brokerage company and media.

She even thanked the athletic officials,
rumored as unable to get along with Li Na.

However, she didn’t mention a word of “thanks to the party”.

Interview & Edit/TangYin Post-Production/XiaoYan


Last edited Thu Sep 25, 2014 3:51 pm | Scroll up

陈凯博客 Kai Chen Blog: www.kaichenblog.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
Visitors
0 Members and 5 Guests are online.

We welcome our newest member: ancientgroundhog
Board Statistics
The forum has 911 topics and 2661 posts.