陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! 陈凯博客 Kai Chen Blog: www.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
#1

历史最大杀人魔是中国的圣人

in 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Mon Sep 26, 2011 2:22 pm
by fountainheadkc • 1.397 Posts



陈凯博客: www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯一语: Kai Chen's Words:

将人类历史上最大的杀人魔与虐待狂毛泽东捧为圣人去崇拜说明中共党奴朝人们的道德的完全腐败与良知灵魂的彻底虚无。 这种病态与腐败必定要有其必然而来的严重致命的后果。 这是因为没有人可以自由于上苍。 但要去认知上苍,人必须自由。

Taking the biggest mass murderer (Mao) in human history as some saint/god to worship shows the complete moral corruption and a thorough nihilistic mindset/soul of the Chinese people. Such a moral corruption and pathological mindset will surely lead to mortal and disastrous consequences. This is because no one can be free from God and to know God indeed exists, one must be free.

我试想: 如果在北京天安门广场上有一个带有纳粹符的希特勒纪念堂,奥巴马是否也仍愿意向中共党奴屈从并朝跪拜磕头。 --- 李. 爱德华

I wonder: Would President Obama be so ready to kowtow to China if in the middle of Beijing there was a mausoleum of Hitler and, hanging from the gate to the Forbidden City, a giant swastika? --- Lee Edwards


------------------------------------------------------------

Lee Edwards: History’s top murderer is China’s patron saint
历史最大杀人魔是中国的圣人


01:00 AM EST on Tuesday, February 2, 2010

By LEE EDWARDS

WASHINGTON

Can you name the greatest mass murderer of the 20th Century? No, it wasn’t Hitler or Stalin. It was Mao Zedong.

According to the authoritative “Black Book of Communism,” an estimated 65 million Chinese died as a result of Mao’s repeated, merciless attempts to create a new “socialist” China. Anyone who got in his way was done away with — by execution, imprisonment or forced famine.

For Mao, the No. 1 enemy was the intellectual. The so-called Great Helmsman reveled in his blood-letting, boasting, “What’s so unusual about Emperor Shih Huang of the China Dynasty? He had buried alive 460 scholars only, but we have buried alive 46,000 scholars.” Mao was referring to a major “accomplishment” of the Great Cultural Revolution, which from 1966-1976 transformed China into a great House of Fear.

The most inhumane example of Mao’s contempt for human life came when he ordered the collectivization of China’s agriculture under the ironic slogan, the “Great Leap Forward.” A deadly combination of lies about grain production, disastrous farming methods (profitable tea plantations, for example, were turned into rice fields), and misdistribution of food created the worst famine in history.

Deaths from hunger reached more than 50 percent in some Chinese villages. The total number of dead from 1959 to 1961 was 30 million to 40 million — the population of California.

Only five years later, when he sensed that revolutionary fervor in China was waning, Mao proclaimed the Cultural Revolution. Gangs of Red Guards — young men and women age 14 to 21 — roamed the cities targeting revisionists and other enemies of the state, especially teachers.

Professors were dressed in grotesque clothes and dunce caps, their faces smeared with ink. They were then forced to get down on all fours and bark like dogs. Some were beaten to death, some even eaten — all for the promulgation of Maoism. A reluctant Mao finally called in the Red Army to put down the marauding Red Guards when they began attacking Communist Party members, but not before 1 million Chinese died.

All the while, Mao kept expanding the laogai, a system of 1,000 forced labor camps throughout China. Harry Wu, who spent 19 years in labor camps, has estimated that from the 1950s through the 1980s, 50 million Chinese passed through the Chinese version of the Soviet gulag. Twenty million died from the primitive living conditions and 14-hour work days.

Such calculated cruelty fit his Al Capone philosophy: “Political power grows out of the barrel of a gun.”

And yet Mao Zedong remains the most honored figure in the Chinese Communist Party. At one end of historic Tiananmen Square is Mao’s mausoleum, visited daily by large, respectful crowds. At the other end of the square is a giant portrait of Mao above the entrance leading into the Forbidden City, the favorite site of visitors, Chinese and foreign.

In the spirit of Mao, China’s present rulers continue to oppress intellectuals and other dissidents, such as human-rights activist Liu Xiaobo. He was sentenced last month to 11 years in prison for “inciting subversion of state power.” His offense: signing Charter 08, which calls on the government to respect basic civil and human rights in a democratic framework.

China presents itself as a vast market for U.S. companies and investors. But some U.S. companies are taking a second look at doing business in a country which considers Mao Zedong its patron saint. Google has said it is reconsidering its operations in China after discovering a sophisticated cyber attack on its e-mail which the government must have initiated or approved.

Google has revealed what many in the Internet world have known for some time — China routinely hacks into U.S. and Western Web sites for national security and other valuable information. Mao would have enthusiastically applauded this intellectual rape.

I wonder: Would President Obama be so ready to kowtow to China if in the middle of Beijing there was a mausoleum of Hitler and, hanging from the gate to the Forbidden City, a giant swastika?

(Lee Edwards is distinguished fellow in conservative thought at The Heritage Foundation and chairman of the Victims of Communism Memorial Foundation)


Last edited Thu Oct 27, 2011 8:18 am | Scroll up

#2

RE: 历史最大杀人魔是中国的圣人

in 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Thu Oct 27, 2011 8:21 am
by fountainheadkc • 1.397 Posts



陈凯博客www.kaichenblog.blogspot.com

陈凯再版/良德与邪恶vs.优点缺点说
Good and Evil vs. Collective Perfection

“自由人”对抗“中国人”序列
"Free Beings" vs. "Chinese" Series


陈凯一语:Kai Chen's Words:

要大象不要象鼻子;要毛驴不要驴耳朵的“优点缺点说”是中国文化中最畸形与怪诞的道德观。 这种道德观必然导致中国人的抽精保糟的“全面”,“中庸”的专制价值观。 当所有上苍的自然法则与特定造物都变成了可有可无的,任人剪取的“物化”的,一个模子出来的行尸走肉的时候,畸形的人们就人为的发明了自然之外的“龙”去取代上苍的自然法则。 中国的皇权,强权致上的文化与政体就逻辑地成为了“优点缺点说”的文化思维必然。

Wanting the elephant by cutting off the elephant's trunk, wanting the donkey by cutting off the donkey's ears.., these are the most bizarre, most perverted features in the Chinese morals which distinguish not good or evil behaviors, but a person's "good features and short-comings" and a collective perfection (perfect despotism). This warped view on morality necessarily leads to the Chinese culture of "all face"(全面) and "middle-road"(中庸)that escapes all moral judgment by extracting all essence/substance from all natural phenomena in physical world and human society, therefore destroying morality and spirituality all together.


When the natural law of morality based on unique individual human life becomes relative and fuzzy, when all the mental and spiritual beings become physicalized, robotic existence is formed by the featureless mode of despotism. These pathological and psychotic Chinese man-eaters invent the un-natural and anti-nature image of "Dragon" to replace God as their ultimate moral arbiter. They invent it to scare themselves into a permanent and unconditional submission to the will of artificial/arbitrary authority - the emperors, the popular culture, the majority and the government. Indeed, this perverse view of morality based on the queer and corrupt "good features and short comings" ultimately forms the Chinese obsessive worship of power and despots who wield absolute power.

******************************************

By Kai Chen 陈凯 (Written 11/24/2006, Reprint 3/19/2011)

The Chinese always think of their culture as superior to all others' because it demands people to withhold any moral judgment toward anything or anyone. People with moral clarity and conviction are looked down as "biased", as "extreme", as "less intelligent", as "less all-around (less all-face)"....

The most commonly used tactic in the Chinese "non-judgmental" culture is their daily use of "good feature and short-comings"(which is itself extremely judgmental). Many Chinese assert that even the worst can have beneficial effect and even the best is damaging (i.e. Hitler and the Communists must have some goodness and America and Christianity must be evil in some aspects). So they constantly look for good in evil and find short-comings/evil in the good. Yet they forever escape any moral judgment based on "good vs. evil". With such a amoral/immoral cultural practice, bizarre and logical phenomena can occur and indeed occur in the Chinese cultural environment: People have become featureless zombies, robots and eunuchs roaming around to castrate any person's uniqueness and attack/destroy any person who has any moral clarity. Chinese society has thus become the most colorless/fuzzy that is void of any creativity and/or outstanding human beings. It has become the most boring human existence the world has ever seen. It has become a morass composed by the moral-less to devour the good, and an abyss suited only for despotism and slavery to obliterate human freedom.

In China, all emotional excitement and feeling of existence come from war, revolution, bloodshed, chaos, rumors, intrigue, plot and destruction. And this is the only way the Chinese entertain themselves and feel a moment to be alive from their own routine anti-climatic, neutered existence (of lifelessness).

The "全面“(all face)/"优点缺点说”(good features and short-comings) effectively eliminates all uniqueness of any individual in Chinese society. It effectively eliminates the most prominent feature our creator/God has endowed upon us -- individuality with a unique meaning only to oneself and God.

This bizarre Chinese view of morality leads to some bizarre phenomena we have all witnessed and are so familiar with: Everything the Chinese import from overseas has to be stripped off its essence, from the concept of freedom, democracy to the Bible and Christianity. Nothing original, nothing meaningful, nothing with essence/substance will be preserved, (thanks in part to the Chinese-character based syllabic language) when it reaches China's shore. It is like that when they want an automobile, they have to take the engine out; when they want an airplane, they have to cut its wings; when they want democracy, they have to take out individual freedom; when they want freedom, they have to eliminate responsibility and individual uniqueness; when they want joy and happiness, they just have to castrate themselves emotionally/physically to achieve it.

With this pathological/psychotic mentality, "Dragon" is the man's only creation that dominates the Chinese life/landscape. Power, authority, emperors, fear and threat from others have become the only things before which they kneel down. The culture of "Dragon", a culture based on fear, passivity and submission, has become the only source of Chinese identity, and has even been perverted into Chinese pride.

I want you all to examine your own sense/standard of morality and decide whether or not you have already been poisoned to a point that you will never admit the existence of moral absolutes.

人只有好人坏人,没有优点缺点。 个人只有其特性,而没有其全面性。 试图改变个体的特性特征是不道德的与败坏的。 制度也是如此,只有好制度与恶制度,没有全面与完美的制度。 追求后者必然导致忽视道德与自身的腐败。 甚至婚姻爱情也是如此: 你只能决定你是否接受你的伴侣的品质与特性,你不能决定而只能鉴定他(她)的好坏,更不能试图去改变其特性以适应你自己的需要,因为这就是专制奴役的基点。

An individual human being can only be defined as good or bad, based on his moral behavior and moral orientation. But he cannot be modified into some ideal being by "enhancing his good features and eliminating his bad features/short-comings", like all despotisms attempt to do, such as creating "socialist new man" by communist China and USSR. To take such a view only shows the view-takers' moral corruption/degradation. A political or social system is the same. There is only a good (progressive, perfecting and moral) system, or an evil (despotic, stagnant, cyclic, corrupt and man-eating) system. There can never be an "all-face, all-around", "perfect" system. Pursuing the latter/ignoring the former leads to/reflects the view-takers' moral corruption/degradation. Even "love and marriage" is the same. You can only decide whether or not you will accept your partner's morality and uniqueness. You cannot dictate his or her morality and personal characteristics. You can not change his or her uniqueness to fit your own need and satisfy your own whim, because doing so or attempting doing so is the definition of evil and the foundation of slavery and despotism.

Scroll up

#3

RE: 历史最大杀人魔是中国的圣人

in 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由,毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Sun Oct 30, 2011 10:26 am
by fountainheadkc • 1.397 Posts

杜好书: 中德二国在拥抱独裁者上有什么不同?

(博讯北京时间2011年10月31日 转载)

这是个值得研究的历史课题。这个题目太大了,这次是抛砖引玉。

英国历史学家Ian Kershaw说:“到奥斯威辛的路,是仇恨开始起来的,但是,是由无动于衷来铺就的”。对杀犹太人,是由部分的赞同,道德上的无动于衷和对恐怖镇压日渐凶恶的恐惧所组成的。 (博讯 boxun.com)

对犹太人的公开暴力,是得到大众的赞同,至少是得到大众接受的。但是,先看看纳粹当道时的一个小故事。一群小孩在一群褐衫党人的煽动下,打碎犹太人的糖果店橱窗拿糖果。一位过路的老人说,你们以为这样是害犹太人?你们是在教你们的孩子偷东西。旁观的父母们马上冲进去,把孩子手里的糖果敲掉,牵着孩子走了。这样的事,在文革红卫兵对牛鬼蛇神暴力时,有吗?中国人的无动于衷更严重。

1939年,正是希特勒如日中天时,在德国就有要推翻纳粹政权的地下的抵抗组织。更多的是在体制内要改变希特勒领导的反对集团。参加的有大使,最高法官,将军等。在柏林警察局主管的办公室里就议论暗杀希特勒的事。一个反对集团会有上百个人,还有电台。有的要鼓动暗杀希特勒,有的要挑拨希特勒和戈林,或者希姆莱关系的。有个反对集团被审判,50个人判死刑,希特勒和希姆莱要再加45个人死刑,大部分是主犯的妻子,竟被审判的法官所拒绝!那个法官后来被迫辞职,但还被任命为军事检察官。毛泽东的法官哪有这个胆!

反对集团有各种各样的思想。有的是对希特勒有不同政见的,有的是不赞成杀犹太人的,有的是为了德国的前途,有的是为了保全军队。大部分是要想单独和西方构和。对希特勒实行了暗杀的Claus von Stauffenberg,本人是贵族,倒是想跟苏联构和的。总之,是有独立思想的,是问为什么和对不对的。毛泽东的高级干部里,绝大多数是不独立思想的,不问为什么的。到后来变成闭着眼,脑子空白地跟着毛泽东走,或者听凭毛泽东的棍子打上身来。美国海军陆战队对中国军人的负面评论之一,就是中国军人缺乏主动倡意精神。

德国国防军里的很多高级军官不是纳粹党员,他们甚至有暗号来表明自己不是纳粹党员。德国国防军是德国优秀力量的集合,是德国的中流抵柱。毛泽东的军队,是缺乏文化的军队,是骄娇二气的,对上唯唯偌偌,对下盛气凌人。不少地方的党委书记,对部队有干部要转业到地方来是很头疼的。

二个志同的德国国防军官在希特勒像前,会说这样的话:“战争怎么会结束?”“把这个像取下,吊死像里的人”。中国的军官也希望文革怎么早日结束?但极少人会说把毛泽东像取下的话!所以在德国有15次暗杀希特勒,中国一次都没有。

1939年11月8日,希特勒在一个慕尼黑的啤酒屋演说,一个定时炸弹在他演说的后面柱子里爆炸。希特勒正好早走了,没有被炸到。事后,抓到二个英国间谍。希姆莱交给希特勒一份他想镇压的40个人的名单。希特勒不睬他,3天后,把案子交给刑事警察办,因为从炸弹和现场很明显知道是土炸弹,是个别人干的。结果是Elser一个人干的。Elser原是共产党员,一个能干的木匠,他能在十天前就安置好定时炸弹,很不简单。希特勒没有立即杀他,关他在一个套间牢房里,其中一间是木工间,让他消遣时间,还给他玩乐器。到第三帝国灭亡前希特勒才下令处死他,可见希特勒并没有忘记,他只是顾虑国际影响。

希特勒是有顾忌的。希特勒到战争后期兵力奇缺,用了七百万的外国劳工来顶替德国工人,好让工人上前线。但他始终没有从德国妇女里征兵,他也尽量不降低老百姓生活。

一句话,希特勒这个独裁者是顾忌老百姓的。举个例子,1943年2月,纳粹在柏林抓了1000多犹太女人,大部分是非犹太人的妻子,这引起了人们上街抗议。SS 威胁要开枪,结果是,7天后,纳粹放了这一千多个犹太女人。

这和毛泽东大不同。毛泽东对老百姓哪有顾忌,上千万的老百姓饿死,没有造反。成百万的共产党员被打成右倾分子,没有反抗。 到文革,地方上的党政干部几乎都给批斗,给打倒。有没有反抗的?好像没有。

德国人民愚蠢地拥抱了希特勒,但他们的头脑还在,多少要问一问跟得对吗?四十年代出生的一代德国人反思更甚,他们对父辈是低视的鄙视的,认为他们的父辈是纳粹,是帮凶,至少是容忍了纳粹,造成了德国的大破坏。这也导致了50年代后期清算纳粹的補课。 2005年,电影《辛德勒的名单》里那个任意枪杀犹太人的集中营司令的女儿,在纪念集中营解放60周年时写文章说,我的父亲比《辛德勒的名单》里的反角更残忍。这个司令的妻子在1986年接受电视台采访后自杀。

中国人民愚蠢地拜倒在大灾星毛泽东前,幸福极了。丢掉了头脑地紧跟,走进了苦难的坟墓。他们的后代大多数不反思,对其父辈,不鄙视,仍引以为荣。被毛泽东打到过十八层地狱的大学生,现在还拿与毛泽东江青的合影来得意。
(博讯 boxun.com)

Scroll up

陈凯博客 Kai Chen Blog: www.kaichenblog.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: elecshadow@aol.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
Visitors
0 Members and 6 Guests are online.

We welcome our newest member: ancientgroundhog
Board Statistics
The forum has 907 topics and 2636 posts.