陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由，毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! 陈凯博客 Kai Chen Blog: www.blogspot.com 陈凯电邮 Kai Chen Email: email@example.com 陈凯电话 Kai Chen Telephone: 661-367-7556
毛铜像--尼克松图书馆助理为其辩护 Mao T
毛铜像--尼克松图书馆助理为其辩护 Mao Tiedin 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由，毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Sat Oct 15, 2011 4:20 pm
by fountainheadkc • 1.370 Posts
陈凯一语：Kai Chen's Words:
这位尼克松图书馆前馆长撰文为毛铜像陈列辩护只说明尼克松本人与其同仁的道德混乱。 将尼克松访华的正向影响归功于毛的合作是对历史事实的歪曲。 过去的毛共与现在的中共对美政策是同出一辙的--以“软冷战”腐蚀美国官员与要人并打击美国的原则价值为延续中共党政的残喘。 将中国现在的经济成长与政治压迫说成是一种功劳、将由中共王朝的无力而产生的民间民生的好转说成是中共党政的良好意愿与政绩是对世界人们良知理性的侮辱。 --- 陈凯
The former director of Nixon Presidential Library/Museum wrote this article to lessen the damages and appease the outrage caused by the display of Mao statue in the "World Leaders" section in Nixon Library only further demonstrates the moral confusion (if not moral corruption) of Nixon himself and those around him. To give credit to Mao as someone who had the best interest of the Chinese/world people in his heart is the most outrageous claim that distorts not only facts but historical truth. The past Mao policy toward America was the same of the policies toward America by the current Chinese communist regime today -- a "Soft Cold War" to corrupt American government officials/civilian leaders while attack the core of America's founding principles and values, in order to postpone its inevitable demise. To see the current China's mode of development as a viable and legitimate road to better life/future, to see the Chinese regime's inability to control (not its intention) as some kind communist genius, to model America after the Chinese "Bureaucratic Mercantilism" in its most vicious form is an insult and attack on the conscience of freedom-loving people in China and in the world. --- Kai Chen
Wednesday, September 30, 2009
An LA real estate investor has single-handedly made a federal case out of the presence of a statue of Mao Zedong at the Nixon Library. Previously confined to Kai Chen's website, the issue rose to the attention of the LA Times today:
"Mao was the biggest mass murderer in human history," Chen said, his volume set to high. "His hands were dipped in the blood of American soldiers who fought in Korea and Vietnam. How can that image be put alongside world leaders like Winston Churchill and De Gaulle? It's a perversion of American freedom. You don't put an anti-American symbol in a U.S. museum."
While generally sympathetic to the criticism, the Library's federal director, Cold War scholar Tim Naftali (shown here), doesn't promise to remove the statue anytime soon nor indeed those of Nikita Khrushchev or Leonid Brezhnev, neither of whom was a day at the beach. Naftali does say:
"I think having a statue of a person in a museum can imply respect," he said. "I thought there might very well be confusion among visitors. With Churchill, Meir and Sadat all in the same room, there is an equivalency there and the implication that they're all alike. They were not all alike. Mao was a mass murderer.
"It seemed to me out of place in a publicly funded museum," Naftali added. "I don't think it's the best way to teach history."
Why that's true, I'm not precisely sure. As I wrote in August on learning of Kai Chen's campaign:
As the Nixon aide (later, private Nixon Library director) who supervised the design of the display in which the statues appear, I can say with absolute confidence that they weren't intended to honor anyone. We asked President Nixon to pick the ten leaders he'd met who'd had the most decisive impact on the postwar world. Four of his choices were leaders of communist regimes -- the two Chinese plus Soviet leaders Leonid Brezhnev and Nikita Khrushchev. The idea was to give visitors an idea of what they looked like and illustrate RN's proposition that the U.S. could be a force for stability and constructive change by finding ways to be in dialog even with leaders of unfriendly or unsavory powers.
Nixon would have been the first to say that the Chinese regime was odious.... And yet there's considerable evidence that his overtures and policies were good for the Chinese and Soviet peoples, in the same way that the North Koreans and Iranians might end up being better off if relations with the U.S. improved.
No one from the private Nixon Foundation was quoted in the Times article, though two of the Library's docents spoke up on behalf of the volunteers' nearly two decades of service as expert and unfailingly professional interpreters of President Nixon's life and times.
Overall the article seemed designed to leave the impression that sticking up for keeping Mao's statue would amount to a vote for the formerly private Nixon Library's pro-Nixon spin.
Memo to the younger generation of reporters: Richard Nixon was an anti-communist. His counter-intuitive opening to Beijing was the essence of his genius as a statesman. I doubt if Naftali or indeed Kai Chen would argue that the Chinese people, no matter how they were abused by their communist leaders, would be better off if Richard Nixon hadn't sat down with Mao and tipped mao tai glasses with Zhou. If the policy was worth pursuing then, it makes abundant sense to depict the Chinese leaders now in a museum gallery designed both to capture a unique moment in the annals of geopolitics and to demonstrate the advisability of being willing to shake hands with friends and foes alike in the pursuit of peace.
RE: 毛铜像--尼克松图书馆助理为其辩护 Mao Tiedin 陈凯论坛 Kai Chen Forum 不自由，毋宁死! Give Me Liberty or Give Me Death! Sat Oct 15, 2011 4:28 pm
by fountainheadkc • 1.370 Posts
Global Day to Denounce Mao
Oct 2, 2009
* 图书馆加了告示：不代表美国政府赞成毛的主张 *
尼克松总统纪念图书馆建于1989年，原先由私人基金会建立，2007年改为隶属于美国联邦政府档案管理局，现任馆长纳夫塔立 (Timothy Naftali )原是哈佛大学研究冷战的专家，他在一个多月前接到陈凯等人的投诉，经过沟通，在陈列毛像的世界领袖展厅墙上增加了一篇告示，解说为甚么会有这座塑像，并表示展示塑像不代表美国政府赞成展厅内任何塑像人物的主张。
[size=18] 陈凯发起十月一日全球逐毛日 [/size]
* 陈凯: 毛的手上也沾满美国士兵的鲜血 *
信仰天主教的摩若女士 (Teresa Marie Moreau )也指责毛泽东迫害了大量的天主教徒和其他宗教人士，她说：＂毛泽东应为七千万人死亡负责，我要呼吁教宗，谴责共产党的罪行。＂
* 十一国庆拥毛像游行 *